• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

基于“HSK动态作文语料库”的留学生成语语用偏误分析

智慧医学·学术
安徽滁州 安徽师范大学文学院 241001


打开文本图片集

< a rel="example_group" title="Custom title" href="http://img.resource.qikan.cn/qkimages/zhyi/zhyi202210/zhyi202210648-2-l.jpg">

摘要:成语作为中华民族传统文化的重要结晶,是对外汉语教学的重难点。但外国留学生在运用成语时,总会出现使用不得体的现象,造成交际失败。本文以国家汉办出台的《新汉语水平考试大纲》中规定的成语词汇为研究对象,以hsk语料库为语料来源,总结留学生的成语语用偏误类型,并分析其偏误产生的成因,给予相应的针对性解决方法,以期提升对外汉语成语教学质量帮助留学生理解并正确使用成语。

关键词:成语;语用偏误分析;HSK动态作文语料库

1.留学生成语语用偏误类型统计与分析

1.1HSK动态语料库统计结果

对《新HSK考试大纲》规定的122个必修成语进行检索,共收集成语语料1730条,其中成语语用偏误达64条。整理可划分为字形偏误、句法偏误、语义偏误及语用偏误。

字形偏误多发生在常用成语中,句法使用无误,但会因为部分同音同形字导致混淆,如“日新月异”。

句法偏误多是理解成语本意,但在句法使用搭配有误,造成意义复加。

语义偏误是对成语本身理解有偏差,导致偏误。

语用偏误是本文讨论的重点,语用偏误占收集的总偏误数的21%,且多集中在语体色彩和感情色彩的把握不当上。

2.留学生成语语用偏误类型分析

将所收集的语料偏误分为理性意义不当和色彩意义不当的两大类别,结合具体语料,做以下分类分析。

2.1理性意义理解不当

留学生在成语理解过程中因望文生义导致以偏概全或者没有理解成语的隐含的限定条件导致误用。

①以偏概全

*我觉得他现在可能刻苦努力生活,为了我们家和爸爸妈妈的安居乐业努力工作。(幸福生活)

此处“安居乐业”确实有生活幸福的意义,但更多指一家人的生活稳定。留学生在使用中误将某一义项当成整体来用,造成偏误。

②望文生义

*我们的交往川流不息的保持着。(我们一直保持着交往。)

留学生看到“不息”,误以为是某种联系不断,但该成语指的是车子往来不停,意指城市繁华。

③对成语的指定对象不清楚

*使我在童年时没与父母兄弟姐妹享过天伦之乐。(阖家欢乐)

天伦之乐一般是长辈使用,表现和小辈齐聚一堂的快乐。留学生作为语境中小辈,不能用天伦之乐。

④对成语运用的对象理解不当

*吸烟给个人健康带来的不良影响,是举世闻名的癌症。(众所周知)

举世闻名指的在全世界都很有名,是褒义的,而吸烟是贬义。

⑤所处环境使用不适宜

*林斌金是一位名副其实的男士。

名副其实指的是名声与事实相符合,在进行介绍的交际环境中,会产生误会。

⑥成语的程度或范围与语境不符合

*人们竭尽全力到粉身碎骨地生产的。

粉身碎骨指为了某种目的而丧失生命,程度过深不适宜。

2.2色彩意义理解不当

色彩义是在词语词汇意义外,由于人主观态度而产生的附加义。在本次语用偏误中多为“语体色彩”和“感情色彩”类,以下做具体语料分析。

2.2.1语体色彩

由于成语本身的意义整体性、风格典雅性,致使成语多使用与正式场合。但留学生容易忽视这一要求,不分言语环境直接使用成语,造成语用偏误。

*现在我更兴致勃勃地听一听老师讲的课。(有兴趣)

兴致勃勃是指兴趣浓厚的样子。整篇作文,作者表达都相对口语化,使用该书面用语,与口语化的氛围格格不入。

2.2.2感情色彩

感情色彩是词语的附加内涵,用来表达使用者的感情。在使用过程中,其范围有诸多限制。

*我心甘情愿地当一个导游,陪您们去北京所有的名胜古迹。(十分乐意)

心甘情愿是指自愿作出某种牺牲,暗含贬义。而后文中所接的做导游是乐意额,与“心甘情愿”带的感情色彩相悖。

3.成语语用偏误成因分析及建议

3.1成语语用偏误成因分析

本文综合前人研究及数据收集结果,得出以下偏误成因:

3.1.1成语自身复杂性

成语内涵不是割裂的,而是组合的,具有高度的概括性,学生容易基于字面意思而分析,造成偏误。

3.1.2思维模式上的差异。

文化影响思维,受母语国文化影响,留学生对很多中国的表达习惯无法共情,难以理解。

3.1.3教材大纲上的不足

本次选取的《新HSK等级考试大纲》中成语数量在所有生词中仅占比2.44%,教学大纲对成语学习的忽视对学生成语应用水平有一定影响。

3.2成语教学建议

综合偏误原因及成语使用频率数据,本文提出以下方法推进成语教学的改进。

3.2.1分析文化差异,结合文化背景进行教学

增加对文化背景的传授,让学生明白成语的产生来源以及意义偏重。

3.2.2设置语境,感受限定使用条件

设置交际语境,感受成语应用的限定条件,将意义相近的成语共同教学,对比分析差异。

3.2.3依据使用频率,提升教材成语使用比例。

可依据语料库中成语使用频次高低对教材进行编撰,增加成语比例,丰富成语类别。

结语

在留学生的成语学习及运用中,语用偏误是相对隐含的偏误。对外汉语教师要帮助留学生养成分析成语适用语境的习惯,继而达到成语学习帮助理解中国文化的目的。

参考文献:

[1]温秋敏,张茜雯.浅谈来华泰国学生的汉语语用偏误[J].文学教育(下),2021.

[2][2]曹钰茹. 基于HSK动态作文语料库的汉语成语习得偏误研究[D].内蒙古师范大学,2021.

[3]顾军,檀秀秀.留学生汉语熟语的语用偏误类型研究[J].现代交际,2019(17):55+54.

作者简介:王道云(1999.10-)女,安徽滁州人,硕士学历,职称无,主要研究方向:汉语作为第二语言教学

*本文暂不支持打印功能

monitor