• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

从委婉表达谈日本人的拒绝语气

庞俊婷
  
新中媒体号
2023年10期
河南大学 外语学院 河南 开封475000

摘  要:暧昧、含糊其辞是日本人说话的一大特征,日语中常见通过省略、模糊等不明确的方式直接或间接地表达出自身的拒绝意愿。据此,揭开委婉表达的面纱,探察拒绝时“坚决型”、“委婉型”、“缓冲型”的语气程度,进而帮助日语学习者了解日本人在拒绝时的心理缺省,加深对日本文化的了解。

关键词:拒绝;语气程度;委婉表达

古代起日本就有阶级观念,为了在对话中与对方保持一定的秩序关系,语言用词谨慎,在不断的揣测中逐渐形成了这一语言特色,从而实现完美的人际关系。日语学习者在日语学习过程中,由于文化策略不同、受母语迁移影响较大,对于日本人特有的暧昧式拒绝,回应时相对棘手。浅析日本人的拒绝语气,有利于深入了解日本人的语言心理,顺利推进语言交际。

一、日语中的委婉表达

拒绝表达是一种回绝、违背对方意愿的行为,而委婉表达拒绝在日语中随处可见,常见的日语拒绝表达的基本方式有两种:

(一)话题转换

所谓“未闻全言而尽知其意”,会话中,在已经猜测到对方意图的情境下,自身不想正面回应,便会选择性忽略。说话人双方共同致力于一个方向,可以尝试抓住交流语境的焦点,推进交流顺利进行。会话双方相互传递的信息必然存在因果关系,信息因果关系不明确,说明会话一方有意避开此话题。当对方在重复已知信息时,选择使用一些转折词或是短句过渡,此时为避免尴尬进而提出新的话题来表达自己拒绝的意愿。日语助词「tokorode」可用于话题转折。说话人在语言交际过程中,发生拒绝行为一般采取改变原来的话题或者是换个角度、换种说法重新定位看待旧问题的方式。

(二)先褒后贬

人与人之间在平衡状态下推进关系,单方面冒进便会破坏稳定,应先给予请求者尊重和礼貌,提高与对方达成共识的几率。一般让请求者不舒服的并不是这个拒绝行为本身,而是拒绝时所采取的态度和语言行为。首先,选择中性感情色彩的措辞,对于对方的请求适当给予称赞或是中肯的评价;其次,说明自身拒绝邀请或是托付的难处,以此缓和气氛,进一步降低当事人因被拒而产生的失落感。

二、委婉表达的语气程度

语气是指在一定的具体思想感情的支配下具体语句的声音形式。出于思想感情状态的变化,各个语句的本质不同,语言环境不同,每一个语句必然呈现出这一句的具体感情色彩和分量,并表现为千差万别的声音形式。

语气的色彩和分量是语句的灵魂,但必须固定在一定的声音、气息的形式、形态中。语句中所包含的是非、爱憎方面程度不同,要具体把握其分量的差异,日语表达中用坚决型(重度)、婉转型(中度)、缓冲型(轻度)表达拒绝的语气程度。

(一)坚决型

“果断性拒绝”是指当事人能够迅速而合理地决断,及时采取决定并执行决定行为,并且清醒地预估拒绝后可能出现的后果。“坚决型”的拒绝程度适用于关系非常亲密的场景,一般是为了关注对方的积极情绪,解决问题更加快速有效。在日本,当对话双方关系亲密时,一般会采用“直接拒绝”或者“理由说明”的方式来否决对方的提议。以道歉为中心并不适用所有拒绝情况,关注对对方的积极影响,则倾向于用“理由说明”来得到对方的谅解,但同时,对于关系亲密的对象不会顾忌太多,也存在直接讽刺、批判的情况。

(二)委婉型

在讲话时直陈本意,以游移其词的手法,加以委婉之词烘托,渲染交流氛围。“委婉型”拒绝,既不违背语言规范,又会给人风趣之感。一方面达到不伤及他人的初心,也有自我保护的倾向。“委婉型”的拒绝方式适用于关系亲近、一般亲近以及初次见面的场合,既尊重了对方的积极面子,又削弱了后期对对方的消极伤害,使得对方能够容易接受。在不伤害对方的同时,也表现出自身的优点。

根据说话人基于对方的立场来考虑问题的原则,往往后置省略拒绝的结论或是只用一个副词足以表达拒绝。考虑到原文文化缺省中所蕴含的艺术效果的方式,可以消除读者的意义真空,传达原著所蕴含的语义和文化信息。

例如「chotto」一词伴有修饰消极内容的作用。只说「sorehachotto~」日本人就会理解省略的部分是什么意思。日本人认为语言的柔和与委婉是修养的一种体现,修养越高,行为谈吐就会越委婉。

(三)缓冲型

“缓冲语”指的是在日常的交往对话中,不能满足对方的意愿,或者是委托别人做事、向对方表达歉意时,采用迂回婉转的词句表示友好的一种语言表达方式,也可以看作是说话者照顾听话人心情的一种表现。亲属关系、上下等级、商业来往等场合更多的采用缓冲型的拒绝语气,从而顺利进行交谈、促进双方“双赢”。因此,“缓冲语”在日语拒绝表达中是非常重要的环节。

1.使用「zannendesuga」「zannendakedo」的情况

「zannendesuga」「zannendakedo」适用于日常生活、书面语、小说等等,即用一种客观的、平静的语气表达出让人觉得遗憾、值得留恋的事情,不包含个人主观情感。从自身角度出发,将责任归咎于自己,避免造成对方难堪。在双方处于同等关系的交谈场合使用较多;在关系一般的情况,例如初次见面的对象,会显得唐突尴尬。

2.使用「sekkaku」的情况

「sekkakudesuga」「sekkakudakedo」的构式皆为委婉的语言策略,表示拒绝对方的好意,事情的结果往往受到人的主观愿望制约,或是由于客观情况造成的遗憾结果,可以表述在拒绝前后。使用前者缓冲语进行道歉,先以肯定的语气来保全对方的面子,让对方知难而退;使用后者缓冲语进行道歉,是在拒绝之后留给对方心理安慰。二者都是将别人的负担降到最低,把他人利益最大化。使用「sekkakudesuga」会比较失礼,不用于长辈或上级。

3.使用「waruikedo」的情况

日本人受岛国环境影响,集团意识明确,因此,为了不损害人际关系,日本职场中一般很少使用,适用于和自己关系亲近、长辈对晚辈或是上级对下级的场合。

三、结语

委婉表达是一门语言艺术,体现出日本人谦虚谨慎的态度。通过学习、使用不同程度的拒绝语气,在语言交际中,要结合自身的性格、情感认知等做出灵活的判断。尽量避免语气上的矛盾,更好地运用委婉表达,有助于日语学习者在跨文化交际中顺利进行沟通。

【参考文献】

[1] 陈秀林.初级日语教科书中的“拒绝表现”分析及教育启示[J].西部素质教育,2015, (4):1-3.

[2] 杨琳.日语拒绝表达中缓冲语的语用研究[D].长春:东北师范大学,2019.21-47.

[3] 时晓阳.话语礼貌理论视角下的日语拒绝行为[J].日语学习与研究,2014,(3): 46-48.

[4] 孙巧慧,窦林娟,国艳萍.从副词看日语拒绝表达的暧昧性[J].牡丹江教育学院学报,2012,(4):1-2.

作者简介:庞俊婷,(1998年4月-),女,汉族,河南开封,河南大学外语学院硕士研究生,日语笔译

*本文暂不支持打印功能

monitor