
- 收藏
- 加入书签
中国古装电视剧在泰国的文化传播对策研究
摘要:现如今,国家竞争不仅仅是经济和科技的竞争,同时也是文化软实力的竞争。而电视剧作为文化输出的重要途径之一,能够有效地传递中国文化、中国价值观,让海外民众正确地认识和了解中国,留下良好的“中国印象”。综上,本文分析了中国古装剧在泰国的传播现状,同时梳理了传播过程中出现的问题,并探究存在问题的原因,最后针对不足之处提出建设性意见,希望帮助提升中国古装剧在海外的影响力和传播效果,增强中国文化输出,提升我国的文化软实力和国家竞争力。
关键词:中国古装电视剧;文化传播;对策
一、引言
“走出去”是一种文化向外输出的过程,通过各种手段提升中国的国际形象。电视剧是传播较快、效果较好、范围较大的方式之一。中国电视剧在泰国的播出数量、播出时长都是呈逐年上升的,这也能够看到中国文化在泰国影响力的增强,以及泰国观众对中国古装剧的喜爱。本文对中国古装电视剧在泰国的文化传播进行了相应研究,了解泰国观众在观看中国古装电视剧时能够接受到的文化输出,同时对文化传播手段进行分析,并据此提出对策及建议。
二、相关概念及理论基础
(一)相关概念
1.电视剧
电视剧指的是通过图像和视频的方式将故事情节和故事内容借助电视进行传播。古装电视剧指的是故事发生的时间和地点都是在中国古代,但是不限于故事情节,内容可以有历史原型,也可以是架空虚构的。本文研究过程中提到的古装剧范围较为广泛,但是将其固定为大陆所拍摄的电视剧,不涉及港台电视剧。我国的电视剧一般分为诞生、发展、停滞、复兴、成熟等五大阶段。
2.中国古装电视剧
古装剧的包含范围比较广泛,可以是同历史相关的内容,也可以是架空背景下的虚构世界,甚至是可以在古代背景下发生的现代故事。有学者认为,古装剧指的是以中国古代的话本、戏文、神话、传奇、民间故事等作为题材融合传统文化的内容进行拍摄,内容不一定是真实存在的,故事也可以是虚构的。也有学者将历史剧归类为正剧,将古装电视剧归类为宫廷、玄幻、武侠、穿越、奇幻、偶像等诸多类型。本文着重探讨的是中国电视剧在泰国的传播现状,故而在本文的研究过程中对古装剧的定义是较为广义的,不仅限于历史剧,也有一些架空内容和虚构故事的情况。
(二)理论基础
1.图式理论
图式理论是英国心理学家Frederic Bartlett率先提出的,他认为人们对于世界的认知是一个网状结构,而这个网状结构是相对抽象的,这也是他学习理论的一部分。随后,瑞士心理学家Jean Piaget在此基础上。对自身的认知发展理论进行了补充。他认为,人们不断接收新的信息,也在不断的适应环境,不断改变自身,同时提升自身的认知层次。图示分为个人图式、团体图示、自我图示、事件图式等四种。图式理论不仅使认知相关的概念,更是获取知识、学习知识的相应手段。而且在图式理论的概念中提出,在新环境下人们接收和释放新信息的方式会受到原有信息的影响。
2.传播效果
传播效果指的是通过多途径、多载体的传播,使信息对公众的思想、行为、心理、精神、活动产生一系列的影响或认知改变。由于每个人的认知水平、受教育水平不同,所以在接受相同信息时也会有不同程度的解读。我们一般将其分为通向解读、对抗解读、妥协解读几种情况。而每个人能够接收到的信息、获得的价值观改变、获得的经验积累等也有细微的差别。
三、中国古装电视剧在泰国传播的问题分析
(一)情节单调且节奏拖沓,CG技术不够自然
首先,电视剧的情节内容单调。目前中国古装电视剧的情节较为简单,一系列的事件都是为塑造单一人物。其次,电视剧的剧情节奏过于拖沓。目前我国的古装电视连续剧大多都是一集40分钟,而每一部电视剧的剧集长度都超过40集,存在剧情拖沓、节奏不紧凑的情况。最后,CG技术不够自然。由于古装剧所讲述的年代距今过于久远,在很多画面的完善和构图上,就要使用到CG技术,完善视觉设计。虽然目前我国的技术已经有了一定的提升,但是画面呈现特效设计中还是存在一定的漏洞和破绽,观众观看电视剧时会存在不自然或穿帮的现象。
(二)社交媒体传播作用有限,受众热情不高
一般而言,会从认知、态度、行为三个层面对电视剧的传播效果来进行分析。目前,热爱观看中国古装剧的泰国观众普遍较为年轻,年龄在19到30岁中。而泰国主要使用的是Twitter和Facebook,在这上面进行实时的互动和交流。这部分人群接受互联网新内容的速度比较快,他们观看中国古装电视剧后,也会自愿自发地在社交平台自媒体进行评论、转发。中国古装剧在一定程度上影响了泰国观众的认知和态度,但是极少从行为层面对他们产生影响,社交媒体传播作用有限,受众热情不高。
(三)播出古装电视剧未满足受众的多元需求
在上世纪,中国古装电视剧大多以历史剧和武侠剧为主,展现的是美好的品质,也进行了一定的知识传播。而到了新世纪,网络技术的发展使得电视剧播出平台由传统的电视转向互联网平台。目前较为受欢迎的是言情剧,强调的是青春和爱情。同时通过大数据显示,泰国观众对电视剧喜爱的占比排名分别是奇幻类、言情类、喜剧类、武侠类、悬疑类。而且由于上世纪剧情的传播,泰国群众拥有众多喜爱武侠剧的人。观众基础和观众基数还是比较大的,但是目前武侠剧的引进数量并不多,大部分都是对原有武侠剧和观众喜爱电视剧进行重复播放或者翻拍。由此可见,由于观众喜爱的多元性,题材创作应该朝着多元化的方向发展。
四、中国古装电视剧在泰国传播问题的原因分析
(一)影视行业市场运作的影响
首先是中国影视行业机构的影响。目前影视行业拍摄主要是以导演为中心,编剧为辅助,导演的审美差异、对历史及文化理解的不透彻会对电视剧产生极大影响。目前国内的电视剧普遍追求商业利益,使得剧本的艺术性有所缺失,流水线式的创作使得观众产生了审美疲劳,版权问题也会影响电视剧创新。其次是大量IP改编的影响。过度的改编难以激发创作的热情,挤压了原创的空间。最后是版权购买模式的影响。很多剧组为了获得更多的收益,会添加注水情节来拉长集数,这也是目前国产古装剧剧情冗杂、剧集拖沓的原因之一。这种模式也不利于古装电视剧拥有创新性和活力,也不满足海外观众的观影习惯。
(二)电视剧的内容缺乏吸引力
进入新世纪以来,中国有一系列的IP被改编成为电视剧。这些优秀的电视剧如《琅琊榜》、《芈月传》、《甄嬛传》、《倾世皇妃》等都是基于大热IP进行改编的,展现了在历史背景下的宫斗权谋,朝堂上的波云诡谲,后宫中的勾心斗角。中国古装电视剧的大基调都是斗争与爱情,展现了一定的家国情怀,展现了中国的传统文化和英雄主义。但是在感情表达方面,有时候会过于单一,由于历史的久远,难以激发观众的共鸣,真正扣动观众的心弦。所以在情节设计上还是要有所创新,要抓住观众的眼球,投入一定的情感。共同的文化背景,共同的经历,共同的情感走向,能够增强观众与电视剧之间的交互性,增强两者之间的粘性,提升观影体验,提升电视剧的影响力。
(三)制作政策局限及商业利益
一方面是“限古令”对古装电视剧传播的影响。自2010年“限古令”的颁布,广电总局对中国古装电视剧的审核非常的严格,对内容、服饰、道具都要求贴合史实,不能够随意编造,这就对题材的选择和情节的创新有了一定的限制和要求。广电总局要求在进行电视剧的拍摄和创作时,要尽量以写实和现实主义为主,增加反映社会“正能量”内容的作品,这也使得中国古装电视剧的生存环境逐渐恶劣。另一方面是 “引进商”的身份追求商业利益。商人为了保障自己的收益,会为了迎合观众的喜好,选择流水线加工出来的影视作品。相似的风格,相似的情节,迟早会迎来审美疲劳,这是杀鸡取卵的影视作品运营方式。
五、提升中国古装电视剧传播影响力的对策
(一)完善政策及法规制定
首先,需要从立法层面完善相应的版权保护体系。目前,我国的版权法更注重保护国内市场的外国影视剧和国内影视剧,而中国影视剧在海外的版权部分相对空白,也导致部分优秀的国产古装电视剧被国外侵权翻拍盗版。其次,从执法层面来讲,制定了法律法规之后就要严格执行。虽然国家版权局、法院、广电总局下设相应的协会等来解决相应的著作权、版权问题,但是并没有专门保护电视剧海外版权的机构。可以专门成立机构处理海外侵权事件,维护电视版权和知识产权。最后,要注重古装剧在海外的版权归属,不仅我们自身要守法,同时也要完善相应的法律法规,保护我国电视剧的知识产权不被别国侵犯。一旦发现侵权或被侵权行为,要及时上报相关机构,保护古装剧的知识产权。
(二)深化译制及内容创作
一方面,严控内容产出质量。中国古装电视剧在产出时要注重题材选择、质量把控,不能一味追求数量,反而粗制滥造。更应该把控节目质量,在尊重历史、尊重文化的基础上进行情节创新,打造中国独有的电视剧品牌。中国拥有源远流长的历史,优秀中华传统文化为古装剧拍摄提供素材。我们要立足中国传统文化、立足民族传统,讲述中国故事,打造独属于中国的电视剧。同时也要注意了解东南亚地区观众的喜好,从而确定拍摄题材和内容走向,这样更能够引起东南亚国家观众的共鸣。另一方面,寻求文化共通之处。为了让中国古装剧更好地在东南亚地区进行传播,剧集创作者必须立足于中国传统文化,同时了解东南亚地区观众的喜好,寻求文化的相似之处。通过相似点来引起海外观众的共鸣,让他们敞开心扉接受中国古装电视剧,同时又能够创新题材。
(三)拓宽多元化传播渠道
一方面,网络媒体拓展传播格局。中国古装剧在进行海外输出时,可以针对播放量、转发量、讨论度等进行相应的分析,通过大数据了解观众对不同剧集的喜爱程度和满意程度,获得更全面、更具体、更有效的数据。不仅要保持同传统电视台的合作,还可以进行跨界营销,或者与视频网站、社交平台进行合作,不断增加剧集影响力,打造电视剧品牌化。同时,可以销售文创周边产品,完善影视化产业链条。另一方面,线下传播丰富传播手段。中国古装电视剧在海外输出的时候,不仅要注重线上营销和线上宣传,更是要注重线下渠道的营销。目前可以通过影视文化结合、非商业教学渠道等两大途径来进行线下传播,比如影视文化节和孔子学院等。
(四)合理地调整剧情节奏
一方面,加强剧中的悬念感和叙事技巧。如果想要打造一部现象级的“爆款”电视剧,最主要的就是精彩的故事情节、完美的叙事技巧。比如利用倒叙的方式,设置悬念,吸引了观众的兴趣。同时,在剧情发展过程中丰富每一个人物形象,将故事情节、人物冲突徐徐道来,使得观众和电视剧之间有一种互动,增强观众黏性。另一方面,运用心理战术调整剧集长度。目前中国的古装电视剧普遍存在集数过长、剧情拖沓、时间长的问题。我们可以利用心理定小数字方法来同步解决中国古装电视剧的问题。目前我国的古装电视剧大部分都是40分钟一集,假如一部电视剧有50集,一部剧有2000分钟。如果将其调60分钟一集,一部剧就是30集左右。既没有影响整体的情节发展,又让观众从心理上感觉剧集短小精悍。
六、结论
在文化多元化的国际大环境之下,我们必须要制作精美的剧集、展现优秀的内容,还要注重海外市场观众的需求和反馈,在进行剧情编创、译制的时候更加注重品质,才能在蓬勃发展的文化产业中占据一席之地。综上,作者希望通过本文的研究,帮助提升中国古装剧在海外的影响力和传播效果,增强中国文化输出,提升我国的文化软实力和国家竞争力。
参考文献
[1]明美(Miss Thirayada Tiptara). 电视剧《锦心似玉》在泰国的传播与接受研究[D].哈尔滨师范大学,2022.
[2]易琳. 中国古装电视剧在泰国的传播及文化影响[D].西南科技大学,2021.
[3]王蓉. 中国古装电视剧在东南亚的传播现状及策略研究[D].华侨大学,2020.
[4]王奕雯,李淼,李悦.中国古装电视剧在泰国影视市场发展研究[J].时代经贸,2018(14):76-78.
[5]高慧明(Lanchakorn SaPthonglang). 论泰国电视剧在中国的传播[D].浙江大学,2014.
作者简介:张志斌(1982-),男,汉族,四川成都人,硕士,从事高校教育与管理工作,现就职于四川传媒学院,就读于泰国格乐大学。