• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

基于课程学习视角的现有医学汉语教材与医学汉语水平考试大纲匹配度研究及建议

——以《医学汉语(实习篇)》为例

应俊雨 杨扬 余敏杰 林福 夏金兵
  
明日
2022年40期
海南医学院 海南 海口 570100

【摘要】教育部为进一步推进国际教育水平,关注国际中文教育“中文+职业教育”的发展,于2019年推行医学汉语水平考试。医学汉语虽作为来华临床医学专业留学生的重要课程,但各地区使用教材不同,版本参差,并不完全符合医学汉语水平考试大纲要求。本论文以《医学汉语(实习篇)》为例,比对教材词汇、病种与考纲的匹配度,给出相关建议,以期对后续的课程学习提供有效建议。

【关键词】医学汉语水平考试;教材;匹配度

一、绪论

医学汉语是来华留学生的一种重要必修课,以满足留学生入院见习和实习时与医生和病人沟通的目的,对来华留学生医学教育的整体质量有重要促进作用。为保证来华临床医学留学生医学汉语教学质量,中外语言交流合作中心(国家汉办)的汉考国际委托国内知名7家医学院校研制开发医学汉语水平考试大纲及医学汉语水平考试(以下简称为MCT)2019年12月举行首次考试。医学汉语水平考试是2019年起才开始推广的专业汉语考试,属于新兴的等级考试,但是医学汉语课程已开展多年,教材也已使用多年,然后大纲属于新发行要求,考纲与教材两者的相关性及匹配度与学生学习质量息息相关,值得研究。但相关的教材与考试大纲匹配度及应对策略的研究仍在起步阶段,支撑文献少。 医学汉语水平考试大纲是根据《临床医学专业来华留学生培养方案(六年制)》制定的医学汉语交际能力评价大纲,规定了测试的命题方向和依据,对教学内容和方法具有指导性作用。医学汉语课程教材内容及方法与医学汉语水平考试大纲的匹配度直接影响医学汉语水平考试的成绩,进而影响学习效果。而就教材方面,医学汉语教材在医学汉语水平考试大纲发布前就已经存在了,那么目前所使用的医学汉语教材内容及教学方法与新颁布的医学汉语水平考试大纲的匹配度如何?学生在学习中需要如何应对呢?

二、《医学汉语(实习篇)》与医学汉语水平考试大纲简介

(一)《医学汉语(实习篇)》

《医学汉语(实习篇)》是由莫秀英老师主编,北京大学出版社2007年首次出版,2021年进行再版,并被国内许多院校所使用的医学汉语教材。本书是临床医学专业全英语教学外国留学生专用汉语教材,为其到中国医院见习、实习而编写。本书的内容主要是医院住院部各科室常用的汉语,也涉及一些门诊常用的汉语,以说和听为主,兼顾写。具体来说,包括医院各科室的中文名称、常用药物的中文名称、人体各种结构的中文名称、常见病的中文名称、各种常见病主要症状及体征的汉语表达、实验室检验报告及病历的书写、住院部里医生与病人的日常用语、实习生与指导医生的日常用语等。

(二)医学汉语水平考试大纲简介

根据国内来华临床医学留学生数量的统计,来华临床医学留学生数量逐年递增,我国对国际医学人才的需求也在逐步扩大,汉语水平(HSK)考试已经不能满足对外籍专业人才的汉语考核,由教育部、中外语言合作中心共同发布医学汉语水平考试大纲。考试大纲内容包括考试要求、词汇、样卷等,其中词汇占据考纲的最大篇幅,涵盖考试时涉及的所有词汇。

三、《医学汉语(实习篇)》与医学汉语水平考试大纲匹配度调查

MCT考试分为三个等级,三级为最高级,总专业汉语词汇约1500个;二级800个;一级400个。《医学汉语(实习篇)》共上下两册,每册17课,每课约20个左右词汇,词汇总计约为680个。首先仅从词汇总数即可看出目前所使用教材的词汇量不足MCT考试词汇总量要求的一半,仅能满足MCT考试一级的词汇量要求。其次进行具体比对两册书与MCT考试大纲词汇的重合率,第一册重合率约为43%,第二册重合率约为37%。重合率最高的一课词汇约12个,最低约4个。再查看语法及练习题部分,《医学汉语(实习篇)》的语法主要开始关注与基础汉语相同的语法点,对于医学专用的专业语法体现极少。课后练习也以写拼音、写汉字、词语匹配、选词填空这类题型为主,且题量偏少。而MCT考试大纲明确要求MCT考试包含听力与病例写作,考试全卷101题,共300分。然后观察《医学汉语(实习篇)》两册书所涉及病种约为34种,并未全面覆盖医学、医疗场景下的常见病种。

因此可见当前使用的《医学汉语(实习篇)》教材与MCT考试大纲匹配度不高,采用本教材进行课程学习不能够满足学生通过MCT考试二级及以上的学习需求。

四、医学汉语课程教学及学习建议

根据上述调查可见基于现有医学汉语教材想要通过高级别MCT考试较难,我们对本校2018、2019级正在学习医学汉语课程的外国留学生及任课老师进行了走访。许多留学生表示如果今后毕业或职业需要他们愿意参与MCT的考试,并希望能通过考试以证明自己的汉语专业水平。但是也有留学生表示他们对于MCT考试略有了解,他们认为目前的教材并不能够支持他们通过考试,希望学校和老师能够为他们提供指导和帮助。任课教师也认为当前的教材与MCT考试大纲要求有差距,想要通过考试,仅仅依靠现有教材是不行的,必须进行专项辅导等。综合采访意见,我们给出以下建议:

(一)建议开发校本教材

教材是学生学习、教师开展教学的根本,教材与等级考试的不匹配既影响教师授课,也影响学生的学习效果和兴趣。在当前教材不能满足学生学习需求和考试雪球的情况下,学校应考虑结合本校的教学实际,组织本校医学汉语任课教师开发、主编校本医学汉语教材,补足当前教材缺失的教学内容,例如补足当前教材缺失的病种、词汇、语法等,并对照MCT考试的模拟卷、实考卷给予加大练习力度,以满足学习者的学习需求和考试需要。

(二)增加医学汉语选修课程

根据调查目前医学汉语课程仅为通识必修课程,完成最基本的教学内容,所有学时共180个,不足以在完成课程内容学习上延伸拓展。因此学校可以考虑增加医学汉语选修课程,专门针对MCT考试培训,既解决教材不能满足通过等级考试的需求,又能够有针对性地让想要通过MCT考试的学习者进行专门学习和训练。通过必修课及选修课的共同学习,促进学习者医学汉语水平的快速提升,也有利于学习者在后期进行医学场景实际正确使用医学汉语。

(三)学习者综合使用学习资源

网络教学平台的快速发展以及各类学习资源的丰富,学习者可以不拘泥于课堂学习内容。学习者在对标MCT考试大纲后,按照自身的需求,可以自行查找、使用相关的学习资源,这样既可以扩大学习范围,拓展学习内容,又可以提高自主学习能力。

五、总结

医学汉语的学习与普通汉语既有相似点又有其特点,汉语水平考试已开展多年,教材也更全面、精准,而通过本文的调研,当前多数院校所使用的教材并不匹配MCT考试大纲,对于来华医学留学生的医学汉语学习是有困难的。需要院校推进教学改革,医学汉语教师的更多教学调整以及学习者的更多自主学习。

【参考文献】

[1]专门用途汉语(CSP)教师研究综述[J].胡玉馨,刘雪芹.大众文艺. 2021(17)

[2]医学汉语水平考试(MCT)写作的应试策略[J].刘庆委.科教文汇(下旬刊). 2021(07)

[3]“一带一路”背景下的专门用途汉语教学[J].周延松.汉字文化. 2021(13)

[4]专门用途汉语(CSP)教学法研究综述[J]. 孙瑜,刘雪芹.汉字文化. 2021(12)

[5]“雨课堂”在医学汉语案例式教学中的应用研究[J].王珺,汪娜,李光伟,金莉,邓志会.中国高等医学教育. 2021(06)

[6]后疫情时代MBBS学生医学汉语教学的思考与对策[J]. 李燕锋.科教文汇(中旬刊). 2021(05)

[7]来华医学留学生医学汉语运用情况初探——以长沙医学院为例[J].彭白良.现代交际. 2021(08)

[8]医生查房会话的语码体系与运行特点研究[J].王茜. 汉江师范学院学报. 2021(01)

[9]临床医学汉语授课留学生的医学术语教学[J].陆昕昳.教育教学论坛. 2020(53)

[10]“一带一路”背景下的医学汉语教材编写研究[J]. 王导,徐瑞莉.高教学刊. 2020(36)

【作者简介】

应俊雨(2002年,4月),性别:男,民族:汉族,籍贯:浙江省缙云县,学历:在读本科,研究方向:临床。

海南医学院2021年创新创业训练计划项目(编号:X202111810074)

*本文暂不支持打印功能

monitor