• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

中国传统文化元素在拉美地区的传播研究

——以哥伦比亚为例

关春艳 孙笑宁
  
一起文学
2022年13期
河北外国语学院

摘要:中国“走出去”战略和中拉全面合作关系的确立,使中国与拉美西语国家在政治、经济、文化等各领域的合作日益增强。拉美西语与中国相隔甚远,文化差异巨大,在政治、经济、文化等方面存在着许多问题,因此,必须加强彼此的了解和了解。通过对拉美西语区的中国文化的广泛传播,拓宽中国与拉美西语区的交流,使拉美西语区的民众对中国的文化有更深的认识,从而提高中国在世界上的影响力。

关键词;传统文化;拉美地区;文化交流

一、中国文化在拉美西语区传播背景

中华人民共和国与拉美语国家的外交关系从六十年代开始,1960年古巴与我国建立了友好关系。迄今,与我们建立了良好的外交关系,并与拉美西语国家在许多方面都有良好的关系。自21世纪起,我们与拉美西语区的交往日益频繁,我们的领导人也曾多次到拉美地区访问,促进了两国的政治和经济交往,并将中国的文化带到了拉美地区。在国际交流日益频繁的今天,我们国家的主流媒体已经进入拉美西语区,新华社、 CCTV、《今日中国》等都在拉美西语区设有办公室。中国的呼声在本地媒体上也越来越多。中国领导人每一次到拉美西语国家访问,都会被当地的主流媒体所报道。习近平在2018年晚些时候访问了巴拿马,阿根廷,以及其他拉美西语国家。与此同时,阿根廷的《号角报》、巴拿马的《星报》也在当地报纸上刊登了自己的名字。习近平在2016年11月受秘鲁库琴斯基的邀请,前往秘鲁参加亚亚太经济合作组织第二十四届首脑会议,并对秘鲁进行了国事访问。“《中国与秘鲁:架起友谊桥》是央视拉美中央台拍摄的《中国与秘鲁:架起友谊桥》,它将在秘鲁国家电视台、央视西语国际频道同时播放,全方位地展现了两国之间的友好历史,以及两国关系的迅速发展。这档节目一播出,就引起了很多人的共鸣。”

二、通过经贸活动进行文化交流

我们与拉美西语国家的早期交流形式是经贸交流。中国的丝绸、瓷器和服装,早在十六世纪马尼拉大航海时代就已经出口到了拉美西语国家,中国的文化也在拉美西语区蔓延。近年来,随着全球经济一体化的加快,拉美西语与中国的交往日益密切,中拉经贸活动日益频繁。从经济结构上讲,拉美西语系的许多工业产品都要靠进口,中国是世界上最大的制造强国,中国制造的瓷器、布匹、服装、箱包、玩具、厨房用具、数据处理设备等产品已渗透到拉美西语区的人们的日常生活中,许多具有中国特色的文化元素也被引入到拉美语区,一点一滴地将中国的文化带到拉美地区。除日用品贸易之外,我们还在拉美地区进行了大规模的投资和工厂建设。根据中国商业部的统计,中国在2003-2016年间已累计在拉美地区的投资达到了1100亿美元;中国与阿根廷在2017年签订的投资总额达300亿,包括铁路,机车,金矿,锂矿,电动车等。阿根廷布里达斯公司,中海油拥有50%的股份。”另外,中国还承接了许多拉美西语国家的基建工程,如秘鲁,委内瑞拉,厄瓜多尔,玻利维亚;许多中大型企业,如中铝、徐工、奇瑞等,都在拉美西语国家进行投资、合资;华富山工业园区由华立集团投资开发,是中国第一个在墨西哥建立的大型工业园区。中国与拉美西语区的经贸合作,使中国公司在拉美西语区的影响力不断扩大,中国与拉美西语国家之间的交流与交流,加深了中国与拉美西语区的友好关系,使中国文化在经贸活动中向拉美语国家传播。

三、利用本地华人进行文化交流

在拉美西语国家,中国文化在传播中起着举足轻重的作用。拉美西语民族中的华裔人数众多,分布广泛。有些人在本地开设中国餐厅或百货公司,把中国美食和中国文化的一些产品带入拉美语国家,使拉美西语国家更容易理解中国的文化。中国菜在许多国家早已根深蒂固。以秘鲁为例,中国餐厅已渗透到各个城市的各个角落。中国的各种炒饭在秘鲁被称作“Chifa”,而秘鲁人对炒饭的喜爱使得秘鲁餐厅的菜单上出现了“Chifa”,就连拉美地区的秘鲁餐厅也开始销售“Chifa”。这要归功于拉美西语国家的华人在海外的大力宣传和传播。除了以上这些,拉美西语国家的华人社团也十分活跃。他们常常举办巡回表演。在中国的传统佳节,中国侨界组织了庙会,舞龙,舞狮,吃月饼,讲解十二生肖,剪纸,中国传统服装表演,将中国文化与拉美西语民族融合。拉美西语民族在本地华人的共同努力下,对中国、中国的文化有了更深的认识,中国文化在拉美地区的声望和声望也越来越高。

四、通过孔子研究院等汉语院校进行文化传播

随着中国综合国力不断增强,国际影响力不断增强,中拉经贸、文化等领域的交往不断增加,拉美西语民族对中国文化、汉语的学习也越来越感兴趣,孔子学院、讲堂、汉语教育等是中国文化传播的一个重要组成部分。迄今为止,孔子研究院在拉美西语14个国家设立了26所孔子学校,13所孔子学校。这些学校大部分都是本地人和政府支持的。巴切莱特,智利总统,于2017年11月21日出席了智利圣托马斯大学孔子学院十周年的庆祝活动,他郑重地说:“明年三月,我将辞去美国总统职务,到孔子学院报到。”汉语课程在许多拉美西语国家,如智利,秘鲁和墨西哥,也逐步纳入了学分制的教学体系。除学分制课程之外,拉美西语国家的各个孔子学院/教室还设有兴趣班、中国文化体验班、汉语能力测验班等。课程安排也比较宽松,有早晚班,周末班,短期强化班,长期班,以及中国文化的推广讲座。除孔子书院/教室外,还有许多本地中文学校。秘鲁中华三联民校、智利中文之星华文学校、哥斯达黎加中哥文化教育中心等华文学校,以及本地的华裔子女;汉语教学和中国文化都是一样的。他们在自己的国家,都有着举足轻重的地位。拉丁美洲孔子学院、教室以及本地中文学校共同努力,拉丁美洲的中国文化与汉语教育得到了极大的发展,为拉美西语国家培养了大量优秀的汉学家,使拉美语民族与中国的关系更加紧密,使中国文化走向拉美语国家的发展起到了积极的推动作用。

五、通过书籍、大众传媒和因特网进行文化交流

随着中拉之间的交流越来越紧密,许多书籍被译为西班牙语,并在拉美西语地区广泛流传。被译的书籍种类很多,如《文心雕龙》、《西厢记》等,还有钱钟书,巴金,鲁迅,莫言,麦家,王安忆等现代文学,《习近平谈治国理政》,《中国道路与中国梦》等,这些作品涵盖了中国的历史、文化和政治。近年来,孔子研究院拉美研究中心举办了“中国文坛”系列活动,向拉美西语区介绍了许多中国作家和他们的作品,并取得了良好的效果。这些图书和活动使拉美西语者更好地认识中国文化,熟悉当代中国的发展,同时也促进了拉美西语区的中国文化的推广。

本文为2022年河北外国语学院的校级课题(国别与区域研究专项) 《中国传统文化元素在拉美地区的传播研究—以哥伦比亚为例》的最终研究成果,课题编号【HWYJY202111】

参考文献

[1]何勇, 郭晶萍(译), 周棉(审校). 华美协进社与哥伦比亚大学的关系及对中国文化的传播

[2][J]. 江苏师范大学学报:哲学社会科学版, 2014, 40(1):6.

[3]张晓. 美美与共 天下大同——美国哥伦比亚大学王念祖教授谈东西方文化交融与全球化[J]. 中外企业文化, 2001(08):13-17.

*本文暂不支持打印功能

monitor