
- 收藏
- 加入书签
跨文化传播视域下来华留学生身份构建及文化认同研究
摘要:从跨文化传播视角,以安徽某高校来华留学生为研究对象,通过探索来华留学生的文化认同及对其身份构建的影响,总结如何帮助来华留学生缩短文化认同期,克服身份构建障碍。
关键词:留学生;身份构建;文化认同
随着“一带一路”战略的实施与推进,来华留学生在跨文化传播方面扮演日益重要的角色。跨文化传播者大多会遇到“身份”转变和 “文化认同”的问题,从而影响跨文化交流实践。
一、研究方法
本研究以安徽某高校来华留学生为研究对象,通过观察、问卷以及密切访谈的方法,了解他们身份构建和文化认同情况,研究问题主要有:来华学习和生活一段时间后,留学生在价值观认同上呈现何种态度?留学生在语言学习方面存在哪些困难?目前留学生处于身份构建的何种阶段,认知、挣扎还是认同阶段?留学生在身份构建的过程中遇到最大的困惑是什么?留学生在中国的理想生活和学习状态是怎样的?目前存在何种差距?访谈主要针对文化认同以及与身份构建相关的问题进行了探讨。所有转写内容经由参与访谈的学生进行了核实与确认。
二、研究内容
以来华留学生文化认同和的身份构建特点为研究内容,主要探讨了来华留学生文化认同的包容性和开放性、跨文化交际身份的多元性、来华留学生身份构建的阶段性以及影响该进程的阻碍因素。
(一)来华留学生跨文化认同呈现包容性和开放性等特点
从访谈内容来看,大多都对于自己的身份还是保持着自己是本国人的态度,而另一小部分的人则认为自己是“半个中国人”,但是他们对于中国文化全部都是保持包容和认同的态度,在精神层面是认同中国文化的,而在行为方面则是愿意学习和包容中国文化,以下是部分访谈笔录:
研究人员:在来华的两年里,生活上学习上适应吗?具体在哪些方面适应的较好?
王(纳米比亚 留学生)总体来说挺适应的,中国的美食很多,最喜欢吃火锅。中国的京剧也很意思。
研究人员:有没有不太适应的地方,能融进中国学生的圈子吗?
王(纳米比亚留学生):对中国的一些文化行为不太能理解,比如中国学生很喜欢拍照,我不太喜欢这一点。另外,中国学生的性格比较羞涩,我的中国朋友不多。
研究人员:你觉得你在中国生活的最大障碍是什么?
韩(津巴布韦留学生):我觉得应该是语言,汉语学习太难了。在交际的时候,我们都不能理解对方所要表达的,也会打击我们社交的兴趣。
研究人员:来华学习的两年,你是如何平衡跨文化身份的?比如刚刚到中国,如何认知自己的文化身份,而如今又是怎样定位自己的文化身份的?
韩(津巴布韦留学生):刚开始我觉得自己很难融入中国的生活圈,有些文化行为不能接受,觉得很孤独。经历了比较长时间的挣扎期。目前来看,感觉自己还是可以适应的,比刚来的时候好了很多。
研究人员:你觉得自己还处于文化身份挣扎期吗?
吴(赞比亚留学生):我觉得应该是的,这个阶段应该还会经历很长的一段时间。
研究人员:那目前你是采取何种措施来应对这个特殊的时期呢?
邱(纳米比亚留学生): 我会多参加院里组织的活动,多和中国学生交流。因为目前语言问题是个很大的障碍,只有克服了这个障碍,交际过程才能更加顺畅,我也更能理解对方要表达的。
我们随后又采访了四名非洲南部的留学生,由于从小受到欧美文化影响较多,他们一开始大多都在饮食方面产生一些抗拒心理,但是由于中国美食的种类繁多,他们逐渐可以找到自己喜爱的食物,这也是他们在中国生活的基本内容。随后产生的一系列的问题,如书本内容学习难度大、活动圈子小、中国朋友较少等,都是由于语言不通所造成,所以语言也成为了文化身份构建的一大阻碍。
(二)来华留学生跨文化交际身份具有多元性
学习与研究外语者、从事跨文化交际者既不是一味地接受异国文化,更不是放弃本民族文化。正如在我们的访谈中,一位来自纳米比亚的留学生认为,在和中国学生交流时,不仅要考虑自身的文化特性,还会兼顾听话者的文化背景,思维方式,从而顺利达到交际目的。此外,随着跨文化交际经验的不断积累,对于异国文化的包容性、接纳性会更大。这位留学生还提及,相比于一开始来到中国时,目前自己的文化身份发生了明显的变化。比如,由于长时间受到中国学生社群文化的影响,自己原有文化身份会逐渐失去其刚性,而是会更加愿意去接纳并理解异国文化。
(三)来华留学生身份构建呈现阶段性特征
1. 身份认知。简单来说,留学生的父母大多都来自于非洲南部的某个城市,所以他们就是哪个国家哪个城市的人。
2. 身份挣扎。留学生从一种熟悉的生活方式转为另一种陌生的生活方式,生活、语言、饮食等种种的不适应使得他们无法马上融入中国的文化社会生活,他们会产生很多疑问,比如:我是否会被周围的人接受?我怎么才能融入新的文化环境中?当留学生不能获得满意的答案,无法重建自我和文化环境的关系时,就必然会产生身份焦虑从而陷入身份挣扎。
3. 身份认同。一位津巴布韦留学生在中国生活较长时间,能够熟练的和中国学生沟通,表示自己会留在中国继续学习中国文化,这也证明打破语言障碍之后文化身份认同变得简单。
三、分析与启示
研究结果发现身份构建的主要障碍是语言交际障碍和非语言交际障碍。来华留学生语言交际障碍主要体现在词汇、语法和语用等方面上。语言的掌握程度直接影响他们的交际情况,从而进一步影响留学生的文化认同和身份构建。课堂上可以加强语言训练,鼓励留学生与中国学生多交流,充分利用语言环境,适当开展相关活动。
非语言障碍主要包括价值观念、思维方式和社会习俗。针对这些问题,一是要将跨文化知识引进课堂,借助网络、多媒体等途径让学生领会不同文化习俗间的差异,使学生更加充分了解留学国家的文化、习俗和社会观念,从而加强其跨文化交际能力;二是在课堂中开展情景剧,话剧表演等活动,为学生创造出更加真实的文化场景,使学生更加切身实地的感受到中国人的文化思维模式,从而缩短留学生的身份挣扎期,提高文化认同感,拥有更好的留学体验。
四、结论
来华留学生在文化认同方面存在的障碍包括语言障碍以及非语言障碍。语言障碍主要体现在词汇,语法,和语用上;非语言障碍主要体现在价值观念、思维方式及社会习俗上。针对以上问题,学校不仅要在课堂上注重留学生汉语语用能力的培养,还应鼓励留学生拓展交际圈,充分利用语言环境增强交际能力,并在过程中注重中国文化的有效输出。
参考文献:
[1]林文羿. 英语国际通用语视角下的来华留学生英语用策略及其身份构建[J].湖北: 湖北开放职业学院学报.2018(24):155-156.
[2]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
2021年度国家级大学生创新创业训练计划项目“跨文化传播视域下来华留学生文化认同及身份构建研究”(编号:202112216046)
2020年度安徽省大学生创新创业训练计划项目“跨文化传播视域下来华留学生文化认同及身份构建研究”(编号:AH202012216066)