• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

多模态环境下英语专业口译课程教学探索与思考

李方伟
  
大鑫媒体号
2024年5期
成都东软学院外国语学院 四川成都 611844

摘要:随着科技的进步和全球化的推进,多模态环境已经成为英语口译的重要背景。本文探讨了多模态环境下英语专业口译课程的特点、教学策略、评估与反思,旨在提高口译教学的效果和质量。

关键词:多模态环境;英语专业;口译课程;教学策略

一、引言

随着多媒体和数字技术的飞速发展,信息传递的方式已经不再局限于传统的文本形式,声音、图像、视频等多种模态共同构成了我们当今的信息环境。这种多模态环境对英语专业的口译课程提出了新的挑战和机遇。传统的口译教学方式往往只注重语言转换技能的训练,而忽视了在多模态环境下进行口译所需的跨文化交际、非语言沟通等多方面的能力。因此,需要重新审视和调整英语专业口译课程的教学策略和方法。

二、多模态环境下英语专业口译课程的特点

在多模态环境下,英语专业的口译课程面临了前所未有的机遇与挑战。传统的语言转换技能固然重要,但在全球化日益加剧的今天,培养学生的跨文化意识与非语言沟通技巧变得尤为重要。这意味着,在教学实践中,不能仅局限于语言的转换训练,而应更多地关注学生的文化敏感性与情境应对能力。为了实现这一目标,需要对课程内容和方法进行全面的革新。利用多媒体资源模拟真实场景,让学生在接近真实的语境中锻炼口译技能,不仅能提高他们的学习兴趣,更能增强其实践能力。但同时,这也对教师提出了更高的要求。他们不仅需要持续更新教学资源,还需要不断探索新的教学方法,以满足学生的个性化需求。总的来说,多模态环境为英语专业的口译课程带来了新的发展契机。

三、多模态环境下英语专业口译课程的教学策略与实践

在多模态环境下,口译教学的方式和手段得以极大丰富。教师不再仅依赖传统的文本资料,而是可以利用多媒体资源,为学生提供更为生动和真实的学习体验。视频、音频、图像等多元化的教学资源,可以模拟出各种真实的口译场景,帮助学生更好地理解和应对实际情境。

视频资料在口译教学中具有不可替代的作用。教师可以选取真实的会议、访谈或新闻报道等视频,让学生观察并分析实际口译场景中的语言和非语言特点。通过观看不同语速、语调和口音的英语视频,学生可以提高对不同语言变体的适应性。同时,视频中的非语言信息,如面部表情、肢体动作和空间布局等,也能帮助学生更好地理解对话的内涵和情感色彩。

音频资料在口译教学中同样重要。教师可以准备各种语音材料,如演讲、广播、Podcast等,让学生进行听力训练和口译实践。通过反复听取和模仿,学生可以提高语音识别和语调模仿的能力,这对于口译的准确性和流畅性至关重要。此外,音频资料还可以帮助学生熟悉不同口音和语速,提高他们在多模态环境下的信息处理能力。

图像资料在口译教学中也有其独特的价值。教师可以利用图片、图表和示意图等资源,帮助学生理解复杂的概念和逻辑关系。例如,在商务谈判的模拟场景中,教师可以提供谈判桌、座位安排和相关物品的图片,让学生了解非语言交际的重要性。通过观察和分析图像中的信息,学生可以提高他们的视觉感知和空间认知能力,这在多模态环境下进行口译时非常有用。

除了模拟真实的口译场景,教师还可以组织各种实践活动,让学生在实践中学习和掌握口译技巧。例如,教师可以安排学生担任国际会议的志愿者或实地考察的翻译人员,让他们在实际操作中体验和实践口译技巧。通过与不同背景和文化的人交流,学生可以提升他们的跨文化交际能力和非语言沟通技巧。

四、多模态环境下英语专业口译课程的教学评估与反思

在多模态环境下,英语专业口译课程的教学评估与反思显得尤为重要。这不仅关乎到学生的学习成果,更是对教师教学方法和策略的一次全面检验。

(一)明确评估的多元性

传统的口译评估方式确实过于单一,仅仅聚焦于学生的语言转化能力。但在多模态环境下,这一标准显得捉襟见肘。口译不仅仅是语言的转换,更多的是信息的传递与文化的交流。因此,评估中应更多地考虑学生的信息获取与处理能力,如快速捕捉关键信息、逻辑清晰地整合内容等。此外,跨文化交际能力与非语言沟通技巧同样重要,它们关乎学生在不同文化背景下的适应能力和有效沟通。因此,多模态环境下的口译评估需要更为全面和多元的标准,以真正反映学生的综合素质和实际应用能力。

(二)关注评估的实时性

传统的评估方式往往是期末的一次考试,这种方式很难全面反映学生在整个学期的学习状态和进步。在多模态环境下,可以通过在线平台、实时视频传输等技术,实现对学生口译过程的实时跟踪与评估。这样不仅可以及时发现学生的问题,更能促进学生的自我反思与进步。

(三)反思教学资源的配置

在多模态环境下,视频、音频、图像等多媒体教学资源变得尤为重要。但受地域、经济等因素影响,这些资源在不同地区的配置并不均衡。为了实现教育公平,我们可以借助互联网技术,打破地域限制,实现教学资源的共享。这样,无论身处何地,学生们都能获得高质量的学习资源,提升自己的多模态学习能力。

(四)反思教学方法

在多模态环境下,教学方法也需要进行相应的调整。要更多地利用多媒体资源,为学生创造真实的学习环境;还要更多地组织实践活动,让学生在实践中学习和进步;另外要更多地引导学生进行自主学习和合作学习,培养他们的自主学习能力和团队协作能力。

综上所述,多模态环境下的英语专业口译课程的教学评估与反思是一个系统而复杂的过程。它需要从多个方面进行深入的思考和探索,四、结论及展望

多模态环境为英语专业的口译课程带来了新的机遇和挑战。为了培养出适应未来需求的口译人才,需要不断探索和实践新的教学策略和方法。通过利用多媒体资源、模拟真实场景等手段,可以为学生提供更为真实和多元的学习体验。同时,还需要不断反思和改进教学实践,以提高教学效果和质量。未来,随着技术的进一步发展,多模态环境将持续为英语口译教学注入新的活力。借助人工智能、虚拟现实等技术,将实现更为沉浸式、个性化的学习体验,帮助学生更好地应对复杂多变的口译场景。同时,跨学科、跨文化的教学与研究将进一步深化,培养出更多具备全球视野的口译人才。

参考文献

[1]王红香. 多模态环境下英语专业学生口译自主学习能力培养探究 [J]. 海外英语, 2023, (02): 4-6.

[2]翁天月. 移动学习背景下蓝墨云班课在英语口译教学改革中的应用探究 [J]. 湖北开放职业学院学报, 2021, 34 (12): 161-163.

作者简介:李方伟,1982年8月,四川省泸州市,硕士,助教,研究方向,英语口译

*本文暂不支持打印功能

monitor