• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

中华文化国际传播的在地化实践:基于萨尔瓦多孔子学院的个案研究

饶晓露
  
大通媒体号
2025年146期
西南科技大学航空航天学院 四川绵阳 621010

摘 要:在全球文明交流背景下,孔子学院的在地化实践是提升中华文化国际传播效力的关键。本文以萨尔瓦多孔子学院为个案,运用质性研究方法与 Nvivo 软件进行编码分析,系统考察其文化传播实践。研究发现,该孔院已形成“中文 +”教学、体验式活动与多元合作的在地化结构,显著提升了文化认知与社会参与。然而,其发展仍受限于互动深度不足、教材本土化缺失及数字传播机制薄弱等问题。基于此,本文提出推动传播模式向“对话型”转型、构建协同数字机制等优化路径,认为在地化的核心在于实现双向互动与制度化嵌入,以促进文化共生与可持续发展。

关键词:中华文化国际传播;孔子学院;在地化实践;跨文化传播;萨尔瓦多

在全球化与本土化深度互构的当下,孔子学院作为中华文化国际传播的关键载体,其使命已超越语言教学,成为促进文明互鉴的重要桥梁。世界中文大会指出,孔子学院在推动“中文 +”模式、构建全球合作平台方面具有战略意义,其高质量发展是时代的明确诉求。这一背景使得文化传播的“在地化”实践成为核心议题。

萨尔瓦多地处中美洲,印第安文化、西班牙殖民文化、拉美文化及全球现代文化在此交汇,构成了复杂而独特的社会文化生态。成立于 2008 年的萨尔瓦多大学孔子学院,正是这一生态中的关键实践者。学院面向大学生、政府人员及公众开展汉语教学、HSK 考试与文化推广,并积极推进“中文 + 职业”等项目。其如何实现文化传播从“移植”到“嫁接”的在地化转型,不仅关乎自身效能的提升,也为国际文化传播的在地化转型提供了极具价值的研究样本。

因此,本研究聚焦萨大孔院,旨在通过系统剖析其教学、活动、合作与数字传播等方面的在地化实践,梳理现状、总结路径并提出优化建议,以期为该孔院及其他海外同类机构提供参考,共同探索中华文化国际传播的深化之道。

一、在地化研究综述

“在地化”概念源于 20 世纪 80 年代日本经济学领域,意指外来文化与地方社会文化语境的深度结合,其核心包含对地方性文化的推崇与在具体场域中的实践。全球在地化理论强调,文化传播是全球化与地方化的双向互动过程,而非单向输出。这要求传播内容必须与本土环境适配,在保持文化本真性的同时提升接受度。

在文化符号传播层面,学界聚焦于符号的本土化转译与融合路径。研究指出,文化符号需通过选择性吸收、身份调适与双向对话实现“本土赋魅”。例如,在节日文化等具体符号的传播中,与本土元素融合能有效提升传播效果。这为孔子学院设计文化课程与活动提供了直接指引。

在跨文化传播与适应方面,理论模型强调传播主体需遵循东道国的文化语境与接受规律。创新的传播视角,如共情传播与转文化传播,进一步主张以情感共鸣促进文化共生,为构建平等互动模式提供了新思路。这些理论共同揭示了海外传播必须贴合当地文化习惯的核心逻辑。

针对孔子学院的在地化实践,现有研究普遍证实,与当地机构合作、开展需求导向的教学与活动是其可持续发展的关键。国别案例研究已覆盖多国,并从本土师资、社区融合等维度积累了经验,为同类机构提供了参照。拉美地区孔院重视教学与社会需求对接,更为本研究提供了区域背景。

现有研究虽体系完善,但仍存在不足:一是针对中美洲萨尔瓦多的专项研究极度稀缺;二是文化符号研究与孔子学院具体场景的结合度不足;三是对萨尔瓦多孔院的现有分析缺乏微观实践深度。因此,本文以萨尔瓦多孔子学院为个案进行系统剖析,旨在填补上述研究空白,为其在地化实践提供实证参考。

二、研究方法与数据呈现

本研究采用质性研究范式与个案研究法,聚焦萨尔瓦多孔子学院,旨在探讨其文化在地化传播的运行机制与实践特征。具体通过半结构式访谈与文献材料分析收集数据,并运用主题分析法,借助Nvivo 14 软件对资料进行系统编码与归纳。研究以教学、活动、合作与数字传播四个维度为起点,通过编码最终凝练出“文化传播的实践结构”、“在地化实践路径”及“结构性制约因素”三大核心范畴。

数据来源于对 10 名对象的半结构式访谈,包括 1 名中文教师(T1)、1 名体育教师(T2)及 8 名中文学习者(S1—S8),总访谈时长约 6 小时,访谈内容围绕文化活动现状、传播方式及在地化实践与问题展开。同时,研究辅以对孔院活动宣传材料、社交媒体内容、教材及媒体报道等文本的分析。

在数据分析阶段,研究遵循主题分析流程。首先进行开放编码,对约 2.1 万字的访谈转录文本进行逐句分析,生成 102 个初级概念节点,如“孔院工坊”、“教材老旧”、“节日对比教学”等。随后进行主轴编码,将相近概念整合,形成 8 个主题类别,包括“文化活动体系”、“文化传播效果”、“社区合作网络”、“学习动机结构”、“在地化教学实践”、“社交媒体运营”、“教材与课程资源”以及“体育资源限制”。最后通过选择性编码,整合出上述三大核心范畴。

三级编码结果揭示了萨大孔院文化传播实践的具体图景。在“文化传播的实践结构”方面,其文化活动体系较为完整,但内容集中于传统文化元素。例如,“孔院工坊”(武术、剪纸、书法等)被90% 的受访者提及,而 80% 的受访者指出活动以“传统文化展示为主”。文化传播在认知层面效果显著, 90% 的受访者认为活动提升了当地对中国文化的认知, 70% 指出大学生参与度高,但其传播模式仍偏重“展示型”,互动深度有待加强。同时,孔院积极构建社区与企业合作网络, 60% 的受访者提及与中资企业合作,传播范围已从校园走向社会嵌入。

在“在地化实践路径”上,孔院主要采用“比较式文化融合”策略。80% 的受访者提及“节日对比教学”,例如在讲解七夕、元宵节时引导学生结合当地文化元素进行创作。学生学习动机呈现复合特征,75% 出于兴趣驱动, 62.5% 有留学或研学需求, 50% 为了考取HSK 证书。

研究也识别出多项“结构性制约因素”。教材与课程资源局限突出, 70% 的受访者认为所用《当代中文》教材文化内容老旧,同样比例的人指出缺乏本土化教材。数字传播机制薄弱,运营存在“单人负责”( 50% )、“内容以通知为主”( 60% )等问题。此外,体育文化传播受资源限制, 50% 的受访者提到“器材不足”, 40% 指出“场地受天气影响”。

综上所述,编码分析表明萨尔瓦多孔子学院的文化在地化实践已进入“融合探索阶段”,其优势在于传统文化展示与社区网络构建,而发展瓶颈则集中于教材本土化不足、数字传播体系薄弱及体育资源受限等方面。这些结果为深入理解其传播结构与提出优化策略提供了实证依据

三、萨尔瓦多孔子学院的在地化实践研究结果

1. 萨尔瓦多孔子学院文化传播在地化实践现状

通过以上文化活动调查与前文访谈分析可以看出,萨尔瓦多孔子学院的文化传播在地化实践已形成多维度综合体系。学院开设面向政府、企业及公众的“中文 +”培训课程,并持续开展春节、端午等节庆游园体验活动,同时与当地政府、高校、中资企业及社会组织构建合作网络,在疫情期间也通过社交媒体以西班牙语等语言进行内容传播。为教学对象与场景的多元化突破、文化活动强调互动参与而非单向展示、以及形成了“政—校—企—社”的多元协同格局。中文学习与当地就业和现实应用直接关联,增强了学习动机与社会认可度;文化活动的社会影响力不断扩大,单次活动参与人数可达3000 人;合作网络将文化传播深度嵌入当地社会生活场景,增强了机构的在地合法性。

2. 萨尔瓦多孔子学院实践特点(1)以“需求导向”为核心的功能整合型教学实践

根据编码统计结果显示,萨尔瓦多孔子学院在语言教学与文化传播之间构建了较为紧密的功能整合机制。“中文 +”教学模式的推进,使中华文化作为嵌入专业知识与社会实践之中,形成兼具知识性与实用性的文化传播结构。例如,在“中文 + 农业”“中文 +商务”等课程探索中,传统文化知识与现实需求相结合,既强化了学习者的工具性动机,也提升了文化内容的现实关联度。访谈中教师 T1 指出,相关文化活动在萨尔瓦多地区发挥了积极作用,不仅吸引大学生群体,也通过与其他学校及媒体合作扩大传播范围。这说明,“中文 +”模式与公共活动的结合,有助于提升文化传播的社会可见度与制度认同度。

活动材料显示,2025 年国际中文日活动首次走进圣萨尔瓦多市中心巴里奥斯广场,约 3000 人参与并获得主流媒体持续报道,标志着孔子学院文化传播空间由“校内阵地”向“城市公共空间”延伸。这种从校园向城市的空间扩展,本质上体现了文化传播主体身份的转型——由服务高校内部教学的教育机构,逐步转向具有公共文化属性的城市文化参与者。

(2)以体验式活动为主的展示型文化传播结构

根据编码统计结果显示,萨尔瓦多孔子学院在文化活动组织上强调体验性与多样化,形成节庆活动、文化工作坊、“汉语桥”赛事及艺术体验课程等多元形式。教师 T1 提到,在七夕节活动中融入当地情人节习俗分享,在“汉语桥”比赛中鼓励学生对比元宵节与本土节日,体现了对本土文化的尊重与对比式教学理念。这种“比较—体验—表达”的活动结构,有助于增强学习者的文化主体意识。

与此同时,孔子学院在实践中逐渐形成“政—校—企—媒”多方合作网络。中国企业、萨尔瓦多高校、政府部门及媒体机构的参与,使文化活动具备更稳定的社会支持系统。媒体专版报道与持续合作,强化了孔子学院在当地公共舆论场中的存在感。该种网络协同型传播结构,为中华文化在地传播提供了制度保障与资源支撑。

(3)逐步嵌入社会结构的合作网络

活动材料显示,萨尔瓦多孔子学院近年来在制度层面取得重要突破。2025 年 HSK 考点的正式设立,标志着当地中文教育由“兴趣导向”向“认证导向”转型,构建了“教学—测评—认证”闭环体系。这一制度升级不仅提升了教学规范性,也增强了学习成果的社会认可度,为中文教育的可持续发展奠定制度基础。

在传播渠道方面,学院与《萨尔瓦多日报》形成较为稳定的传播阵地。多语言支持(西语为主、辅以中文表达)与 Facebook、Twitter 等平台运营,在一定程度上降低了语言门槛,增强了参与度。

因此,可以认为萨尔瓦多孔子学院已初步完成由“教育机构”向“社会文化参与者”的角色转型。

(4)数字传播与线上线下融合初具探索基础

根据编码统计结果显示,疫情期间,孔院开展线上讲座、短视频课程等活动,传播范围辐射至周边国家,拓展了区域影响力。2024年探索线上线下同课程模式,媒体合作形成一定稳定传播阵地。多语言支持(西班牙语为主)降低了语言门槛,增强了在地适配性。

3. 在地化实践存在的主要不足(1)跨文化互动深度不足,仍以单向展示为主

虽然活动形式丰富,但“传统文化展示为主”提及率高达80%,显示传播结构仍偏向展示型输出。中萨文化更多呈并置关系,而非深度协商与共创。文化互动多停留在比较与体验层面,缺乏议题式对话与本土主体表达空间。

(2)教材与课程资源未形成系统性本土适配

调查结果显示,“文化内容老旧”(70%)、“缺乏本土化教材”(70%)、“文化板块常识性介绍”( 60% )为高频问题。当前使用的《当代中文》教材虽为西语版本,但面向全球学习者,未结合萨尔瓦多社会语境进行专门改编。

此外,“体育器材不足”( 50% )、“场地受天气影响”( 40% )等编码显示文化资源支持力度有限,影响活动深度与持续性。

(3)数字传播机制薄弱,未形成品牌化运营

访谈结果显示“单人运营”( 50% )、“内容通知化”( 60% )、“学生关注度有限”( 62.5% );在社交媒体的实际运营上,萨尔瓦多孔子学院的宣传力度和影响力相对较弱。新媒体传播虽有覆盖,但缺乏持续运营的账号矩阵和内容品牌栏目。以微信公众号为例,2025 年8 月至今只更新了两篇内容。帐号发布线上活动的宣传,数量较少,内容更新也不够及时。内容多以信息通知类为主,互动性不足,难以持续维持受众黏性。

而且,运营缺乏学习者生成内容(UGC)
很少鼓励学生或粉丝生成内容,这在社交平台运营中极大减少了账号活跃度和传播力。

(4)线上线下协同不足,传播体系碎片化

尽管疫情期间开展线上课程,但线上与线下活动多为独立运行,联动规模有限。目前,萨尔瓦多孔子学院文化传播的线上和线下活动相对独立,大多为线上或线下活动独立开展,线上线下联动活动数量较少,混合式教学与线上文化内容沉淀机制尚未系统构建,传播体系呈阶段性与事件驱动特征,缺乏规模的、有效的、协同发展模式。

四、基于萨尔瓦多孔子学院文化传播在地化实践的对策建议

1. 推动传播模式由“展示型”向“对话型”转型,深化双向互动机制

在地化文化传播的关键,不仅在于文化内容是否进入当地社会,更在于是否形成真实、持续且对等的文化互动关系。当前萨尔瓦多孔子学院虽已形成较为稳定的节庆活动与文化展示体系,但整体仍以中方文化输出为主,本土文化多处于回应或配合的位置,跨文化互动的深度与对等性仍有提升空间。

因此,应在既有每周工作坊基础上,进一步强化“工作坊模式”的制度化建设,设置“中萨文化共创单元”,定期举办融合双方文化元素的专题活动,如“中萨文化交流分享会”“青年文化论坛”“主题式文化共创展览”等,使当地学生与民众不仅作为文化接受者参与活动,更作为文化表达主体参与其中。通过围绕家庭观念、青年就业、生活方式、传统节庆等社会现实议题展开主题式对话,将文化传播嵌入具体社会语境之中,增强中华文化在当地社会中的现实关联度与情感认同感。

这种由本土主体出发的文化讲述与议题共创,有助于构建更加平等的跨文化互动空间,使文化交流从“并置式展示”走向“协商式生成”,从而提升中萨文化交流的深度与持续性。

2. 加强孔院品牌建设,增强影响力

国际文化传播实践表明,文化机构的影响力并不单纯依赖活动数量或规模,而取决于是否形成稳定、清晰且可持续的品牌叙事。目前萨尔瓦多孔子学院在活动开展方面成效显著,但整体形象仍偏向“功能型教育机构”,尚未完全转化为具有情感认同价值的文化品牌。

为此,应推动孔子学院由“项目集合体”向“文化品牌体”转型,围绕“中萨文化连接者”“青年文化交流平台”等核心定位,构建统一而持续的品牌叙事主线。在价值表达上,突出“共建”“共享”“共同成长”的理念,使孔子学院逐步在当地社会形成清晰的文化身份认知。

在传播路径上,可开发线上文化课程,如“中华文化在线学堂”并依托 Facebook、Twitter 等社交平台建立专门账号,持续推出系列化短视频与专题内容,介绍中国传统节日、美食、历史故事等,以生动多样的形式增强文化吸引力。同时创新互动方式,如线上问答、主题讨论、文化知识竞赛等,增强公众参与度与品牌黏性。通过长期、稳定、统一的价值输出,逐步提升孔子学院在当地社会的可识别度与影响力。

3. 推进教材与教学方案的系统性在地化改编,完善资源支持体系

语言教学是文化传播的基础载体,教材与教学方案的在地化程度直接影响学习者的认同感与参与度。当前教学内容虽已在部分课堂中融入比较式文化教学,但整体教材体系仍以通用型内容为主,与萨尔瓦多社会文化语境的结合度有待加强。

因此,应在深入调研当地社会文化背景与学习需求的基础上,对教材进行本土化补充与再设计。在文化板块中加入萨尔瓦多传统节日、社会热点与生活场景内容,并与中国春节、中秋等节日进行对比讲解,使学习内容更贴近学生的生活经验,增强学习兴趣与文化理解深度。同时,可开设“中萨文化比较”“中萨社会生活观察”等专题课程,回应当地社会实际关切。

在资源保障层面,应系统清点现有文化物品、教材与教具,建立集中管理的资源库,提高资源配置效率;加强与当地学校及文化机构的合作,推动资源共享与联合活动;加大对文化课程建设与本土教材编写的投入力度,为在地化教学提供制度性与物质性支持。

4. 构建线上线下协同、以长期主义为导向的数字传播机制

在数字传播语境下,文化传播的有效性不仅取决于内容本身,更依赖于持续、稳定的传播机制。当前社交媒体运用呈现出阶段性与事件驱动特征,尚未形成以“长期陪伴”为目标的运营逻辑。

未来应推动线上线下协同发展,构建“线上预热—线下体验—线上延伸”的混合传播模式。例如,线上发布节庆背景知识与文化导读,线下开展体验活动,活动结束后再通过线上平台展示成果与互动讨论,形成完整传播链条。同时,在教学层面推行混合式教学模式,由线上完成基础文化知识学习,线下开展实践与互动活动,以提升文化传播的深度与参与感。

在社交媒体运营方面,应由“活动宣传型传播”转向“关系维系型传播”,建立栏目化、周期化内容生产机制,增强传播连续性;强化互动性指标,通过评论引导、话题参与及用户生成内容(UGC)等方式,提升受众参与感与归属感。在叙事风格上适当弱化权威化表达,转向更具生活气息与情感温度的表达方式,使孔子学院在数字空间中形成亲和、稳定的文化陪伴者形象,从而增强在地受众的认同度与黏性。

综上,通过传播模式转型、品牌体系建设、教学资源在地化改进以及数字传播机制优化四个方面的系统推进,萨尔瓦多孔子学院有望实现文化传播由“功能整合阶段”向“深度融合阶段”的持续发展。

总体而言,萨尔瓦多孔子学院的实践表明,中华文化国际传播的在地化并非简单的内容调整,而是涵盖传播理念、制度结构与文化身份建构的系统工程。只有在尊重东道国文化语境的基础上,通过双向互动与共建共享机制,方能实现中华文化在多元文明互动格局中的深度融合与可持续发展。本文的研究不仅填补了中美洲国别孔子学院在地化实践研究的空白,亦希望能为其他海外孔子学院的在地化探索提供一定的启示与借鉴。

参考文献:

[1] 张新新,黄笑语等 . 由《西游记》到《黑神话 : 悟空》:文化资源优势转化为文化发展优势的现象、机理与策略 [J]. 中国编辑 , 2025(03):53-63.

[2] 章文宜 , 马梅 . 全球在地化视域下徽州文化符号的对外传播 [J]. 对外传播 , 2024(11):27-31.

[3] 钟新 , 林芊语等 . 在地化多维共情 : 孔子学院面向海外青年群体的跨文化传播 [J]. 青年记者 , 2024(09):60-67.

[4] 郭慧妍 . 中华文化国际传播的在地化——基于对中国媒体俄语版的分析[J].

中华文化海外传播研究 , 2024(02):157-174.

[5] 李一琳. 中华文明国际传播的“在地化”建构: 挑战、现状与展望 [J]. 中华文化海外传播研究 , , 2024(02):56-67.

[6] 张胜勇. 孔子学院发展模式、外部挑战与未来发展路径探索 [J]. 新华文摘 , 2025(16):32-35.

[7] 许颖,金圣钧等 . 节日的“相遇”: 跨文化传播中文化身份的调适与赋魅——以多国孔子学院节日文化实践为例 [J]. 国际新闻界 , 2023, 45(05):27-48.

[8] 鲍蕊 . 喀麦隆孔子学院本土化模式个案研究 [J]. 国际中文教育研究 ,2023(02):60-75.

[9] 李佳琛 , 鲁小婵等 . “转文化传播”视域下白俄罗斯孔子学院特色办学经验及启示[J]. 欧亚人文研究( 中俄文), 2025,7(02):98-108.

[10] 周倩. 日本孔子学院本土化发展路径研究[J]. 文化创新比较研究 , 2025(01):156-160.

[11] 周运帷 . 秘鲁孔子学院国际传播实践研究 [J]. 科技传播 , 2025,17(17):187-192.

[12] 高玉娟 , 庄瑶瑶等 . 意大利当地化中文教师培养模式及其启示 [J]. 汉语国际传播研究 , 2021(01):14-26.

*本文暂不支持打印功能

monitor