• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

《中华经典在俄罗斯的传播理论与实践研究——基于黑龙江三江美术职业学院与后贝加尔国立大学合作案例的分析》

马英 宋雨萌
  
富网媒体号
2025年188期
黑龙江三江美术职业学院 150027

摘要:本研究以黑龙江三江美术职业学院与后贝加尔国立大学合作为典型案例,结合跨文化传播、文化适应与符号学理论,系统探讨中华经典在俄罗斯传播的理论逻辑与实践路径。研究发现:中俄高校合作通过课程共建(如"中国书法与绘画""AI 辅助艺术创作")、艺术展览(如"创意无界彩绘阿城"数字艺术展)、文化体验(中俄学生双向游学、传统节日互动)等多元载体,构建了"教学-创作-体验"三位一体的传播模式;符号学视角下,中华经典通过数字化重构(高精度图像采集、现代艺术转译)实现文化符号的跨语境解码,有效降低了文化折扣;传播成效显著,俄罗斯受众对中国文化兴趣度大幅提升,但面临翻译精准度不足、文化认知偏差等挑战。研究提出"三维优化"策略:人才维度——培养"双语双文化"传播人才;技术维度——开发 AI 辅助翻译与沉浸式数字展览系统;机制维度——建立中俄高校文化传播联盟,形成可持续合作生态。本研究为"一带一路"背景下中华文化国际传播提供了可复制的理论框架与实践范式。

关键词:中华经典;跨文化传播;中俄文化交流;文化适应;符号学;教育合作

引言

随着"一带一路"倡议的深入推进和中俄全面战略协作伙伴关系的不断发展,中华文化在俄罗斯的传播日益受到重视。中华经典作为中华文化的精髓,其传播不仅有助于增进俄罗斯民众对中国文化的了解,更能促进中俄两国人民之间的心灵相通。本研究以与后贝加尔国立大学的合作为典型案例,探讨中华经典在俄罗斯传播的理论基础和实践路径,旨在为中华文化"走出去"提供理论参考和实践指导。

一、中华经典在俄罗斯传播的理论基础

中华经典在俄罗斯的传播是建立在坚实的理论基础之上的。首先,跨文化传播理论[1]为我们理解不同文化背景下的信息传递提供了理论框架。该理论强调传播过程中的文化差异和适应策略,对于中华经典在俄罗斯的传播具有重要指导意义。其次,文化适应理论[2]解释了接受者如何理解和接纳外来文化的过程,有助于我们设计更有效的传播策略。最后,符号学理论[3]帮助我们分析中华经典中的文化符号如何在跨文化语境中被解读和重构。这些理论共同构成了中华经典在俄罗斯传播的理论基础,为后续的实践研究提供了分析工具。值得注意的是,这些理论并非孤立存在,而是相互补充、相互促进的。在实际传播过程中,需要综合运用这些理论,才能取得最佳效果。

二、与后贝加尔国立大学的合作实践

与后贝加尔国立大学的合作始于 2024 年,经过 2 年发展,已经形成多层次、全方位的合作格局。两校合作的主要内容包括:联合开设中国文化课程、共同举办艺术展览、组织文化交流活动等。这些合作项目为中华经典在俄罗斯的传播提供了实践平台。

在课程建设方面,两校共同开发了"中国书法与绘画"、"中国传统工艺"“AI 辅助艺术作品创作”等课程,将中华经典艺术融入教学体系。在艺术展览方面,定期举办的中国传统艺术展吸引了大量俄罗斯师生和民众参观。优选了几十名优秀教师赴俄留学攻读博士和硕士学位。两国组织各自国家的学生赴中国或俄罗斯游学。今年中国还会选派优秀专科生赴俄罗斯后贝加尔国立大学去攻读学士学位。在文化活动方面,双方都表演本民族经典节目,品尝特色食品像饺子、月饼、俄式面点等,并进行近距离交流,已成为校园文化的重要组成部分。俄罗斯学生在中国游学期间,会组织俄罗斯学生参观中国有名的景点、美术馆、博物馆等了解中国建筑、绘画作品、中国博大精深的文物收藏品,从中领会不一样的文化特色。游览之余中方还会带领学生品尝中国美食和地方特色小吃。这些实践不仅促进了中华经典在俄罗斯的传播,也为其他院校开展类似合作提供了可借鉴的经验。通过分析这些实践案例,我们可以总结出中华经典在俄罗斯传播的有效路径和方法。

三、中俄高校携手推动中华优秀传统文化国际传播、传统文化与当代表达深度融合[4]

在全球数字化浪潮的推动下,人工智能技术正以前所未有的速度融入创意产业[5],深刻改变着艺术创作、设计生产与文化传播的模式。《中俄文化艺术高等教育论文集》,面向中俄两国高等院校、研究机构及相关领域专家学者征集优秀学术论文。旨在搭建中俄两国高等文化艺术教育领域学术交流平台,促进两国在人工智能与创意产业教育发展方面的经验共享与思想碰撞。汇聚人工智能与创意产业教育领域的创新理论与实践成果,为该领域的教学改革、人才培养及产业发展提供理论支持与实践参考。展示中俄两国高等文化艺术教育的特色与优势,推动两国在该领域的深度合作与协同发展,提升中俄高等文化艺术教育的国际影响力。

为配合此项活动,组织 1500 余名师生以及 50 多位省内知名书画艺术家,组成 13个艺术考察团。前往哈尔滨市阿城区 13 个风景名胜和代表性企业开展“创意无界彩绘阿城”产教城融合实践教学活动。师生们深入吊水壶、金龙山、平山鹿苑、玉泉狩猎场等阿城区著名景点,采集素材,沟通了解,交流观点,开展文创活动,身体力行产教城结合教学实践,通过文创设计为阿城区文旅产业发展注入新的活力。学院的“产、学、研、训、创”一站式人才培养模式[6]已经全面成熟,教学实践体系越来越符合社会经济文化发展需要。本次活动文创组的文创成果,16 个文创组共设计 ip 形象 30 余个;盲盒 40 余套;绘本 8 本;招贴广告70 多张;VI 形象手册 9 本;为企业提交文创策划案 3 本;工艺摆件、挂件、冰箱贴、人偶、明信片、全息投影拼盒、包装盒、实用颈椎套枕等近千件;极具市场开发价值的文创产品近 10 件套;为企业完成指定文创项目 17项;制作广告、短视频及小程序 6 条。教学实践活动用成果串联起“教学链”、“产业链”与“城市发展链”紧密咬合、共生共荣的动人图景。如何借助人工智能技术革新教学理念、优化课程体系[7]、培养适应时代需求的创新型人才,成为中俄两国高等教育界共同关注的重要课题。为加强中俄两国在高等文化艺术教育领域的交流与合作,分享人工智能与创意产业教育发展的前沿成果与实践经验,学院教师们根据 AI 与教学结合,完成了本专业的论文数十篇。

以上活动的成果将会被中俄两方搜集并进行展览,交流学习。该展览不仅为俄罗斯观众感知中华文明提供了全新视角,也为中俄高校之间的文化合作开辟了新的路径。中方展览以“创意无界彩绘阿城”活动为基础,通过高精度数字扫描[8]与图像重构技术,结合当代艺术的创作理念,转化为一系列富有现代美感与历史厚重感的原创艺术作品,在俄罗斯高校搭建起中华文明对外传播与跨文化理解的新平台。师生们的优秀作品,以其系统而完整的图像构型和生动丰富的生活叙事,不仅真实反映了当代社会的日常生活与精神世界,也成为理解古代中国价值观与宇宙观的重要文化母本。据了解,依托多年研究积淀,三江美院专家团队运用数字化手段,对原始图像进行高精度采集、系统梳理与艺术性重构,创作出一批兼具文化厚度与美学张力的原创艺术作品。展览将通过节奏化的图像呈现、空间式的叙事结构,引导观众在沉浸体验中感受中国文化中所体现的时空观念、礼仪秩序与生活哲思,生动展现了中华传统文化的生命力。“创意无界彩绘阿城”展览不仅是一场数字艺术创作的集中呈现,也是一次将中华优秀传统文化推向世界舞台的创新实践。展览以图像资源为核心,以先进的数字媒介为载体,实现了传统文化与当代表达的深度融合,赋予图像以新的视觉生命与传播路径。此次展览,不仅会丰富数字人文与艺术创作的实践成果,也为中华文化在全球范围内的传播提供了可持续、可复制的范式。本次展览亦是中俄高校在人文艺术与数字人文领域开展深度合作的代表性成果,充分体现了高校在推动文明对话、促进跨文化理解方面所发挥的桥梁作用,也为全球化时代背景下的文化遗产传播与创新提供了新的范例。

四、中华经典在俄罗斯传播的成效与挑战

通过对中俄合作项目的评估,我们发现中华经典在俄罗斯的传播取得了显著成效。问卷调查显示,参与项目的俄罗斯学生对中国文化的兴趣和理解程度明显提高。艺术作品展览的参观人数逐年增加,表明俄罗斯民众对中国传统艺术的接受度不断提升。然而,传播过程中也面临诸多挑战。语言障碍是最主要的困难之一,许多中华经典的深刻内涵在翻译过程中难以完全传达,可通过"深度翻译+文化注释"部分弥补。文化差异导致部分俄罗斯受众对中国传统艺术的理解存在偏差。既可能引发误解,也可能成为创新契机,。此外,传播渠道的有限性和传播内容的适切性也是需要解决的问题,需协同优化,例如通过俄罗斯本土化的数字叙事平台推广中国经典。这些挑战提示我们,中华经典在俄罗斯的传播需要更加系统化和专业化的策略。只有充分认识并应对这些挑战,才能实现中华文化在俄罗斯的有效传播。

五、以下是针对美术职业院校优化中华经典在俄罗斯传播的策略建议,结合美术院校的专业优势与俄罗斯文化背景,提出以下具体措施:

1、以艺术创作为载体,打造经典文化视觉符号

雕塑与装置艺术:借鉴吴为山《老子出关》雕塑在俄罗斯的传播经验,鼓励美术职业院校师生以中华经典为题材创作雕塑、装置艺术作品,通过具象化的视觉符号降低文化理解门槛。例如将《论语》中的“仁”“礼”等概念转化为抽象雕塑,在俄罗斯美术馆、高校公共空间长期展出,形成文化记忆点。绘画与插画创作:组织中俄联合创作项目,如“《诗经》插画工作坊”,邀请俄罗斯艺术家与中国学生共同创作,将经典文本转化为视觉叙事,通过展览、画册等形式传播。可结合俄罗斯油画传统,探索中国水墨与油画的融合表达。

2.构建“艺术+教育”双轨传播模式

课程体系本土化:在俄罗斯合作院校(如俄罗斯后贝加尔国立大学)开设“中华经典艺术解读”短期课程,将《道德经》《楚辞》等文本与美术史、设计理论结合,通过艺术史视角解读经典,吸引俄罗斯艺术专业学生参与。

工作坊与大师班:定期举办“中国经典主题创作工作坊”,邀请中国美术家与俄罗斯师生共同创作,例如以敦煌壁画元素设计现代服饰图案,或基于《山海经》形象创作数字艺术,通过实践深化文化理解。

3.利用数字技术拓展传播维度[9]

虚拟展览与元宇宙体验:开发“中华经典艺术数字博物馆”俄语版,通过 VR 技术呈现《千里江山图》等经典作品的沉浸式体验,结合俄语语音导览,吸引俄罗斯年轻群体。可联合俄罗斯数字艺术院校(后贝加尔国立大学系)文化系共同开发。

短视频与社交媒体传播:制作“一分钟看懂中国经典”系列短视频,以动画形式解读《庄子》寓言或《孙子兵法》智慧,通过 VK、Telegram 等平台定向推送,利用俄罗斯人民世代喜爱的视觉化内容提升传播效果。

4、深化中俄艺术院校合作机制

联合共建项目:与后贝加尔国立大学文化系等建立“中华经典艺术研究”合作项目,培养既精通俄罗斯艺术传统又熟悉中国文化的复合型人才,为长期传播提供人才储备。学术研究与出版:合作出版《中俄经典艺术对话》系列丛书,收录中俄学者对中华经典与西方艺术关系的比较研究,通过学术影响力辐射艺术界,提升传播深度。

5、借力“一带一路”与中俄友好城市平台

艺术巡展与文化节:在俄罗斯“中国节”期间举办“中华经典艺术巡展”,结合赤塔市城市活动,展出以经典为灵感的现代设计作品(如《周易》符号的作品设计),促进民间层面的文化共鸣。

文旅融合项目:开发“沿着经典游中国”艺术研学路线,组织俄罗斯师生赴敦煌、曲阜等地实地考察,通过亲身体验深化对经典文本的理解,回国后转化为创作素材,形成二次传播。

通过以上策略,美术职业院校可充分发挥艺术创作与教育的双重优势,将中华经典转化为具有俄罗斯文化语境的视觉符号与互动体验,实现从“单向传播”到“文化共创”的升级,最终推动中俄艺术文明互鉴走向深入。六、结论

本研究通过分析与后贝加尔国立大学的合作案例,探讨了中华经典在俄罗斯传播的理论基础和实践路径。研究发现,跨文化传播理论、文化适应理论和符号学理论为中华经典的传播提供了重要支撑,而院校合作则是有效的实践方式。尽管面临诸多挑战,但通过优化传播策略、加强人才培养和深化合作机制,中华经典在俄罗斯的传播前景广阔。未来研究可以进一步探讨数字时代中华文化传播的新模式,以及不同受众群体的接受特点,为中华文化"走出去"提供更多理论指导和实践参考。

参考文献

[1]史安斌,杨晨晞.数智时代新世代青年的跨文化传播:创变、挑战与愿景[J].对外传播,2025,(06):4-8.DOI:10.26948/j.cnki.dwcb.2025.06.002.

[2]张建航,李芳.中华优秀传统文化认同的系统审视——基于复杂适应系统理论的视角[J/OL].系统科学学报,2025,(04):145-152[2025-07-04].http://kns.cnki.net/kcms/detail/14.1333.N.20250516.1333.036.html.

[3]李珂,徐文慧.符号学视域下朱仙镇木版年画视觉元素分析[J].美术教育研究,2025,(11):34-36.

[4]吴笑含.“两个结合”视域下中华优秀传统文化传承体系构建研究[D].西南大学,2024.DOI:10.27684/d.cnki.gxndx.2024.002019.

[5]詹思琪,徐婵.人工智能与文化创意产业的融合方式研究[J].西部皮革,2021,43(19):148-149.DOI:10.20143/j.1671-1602.2021.19.071.

[6]王建新.高职院校“教学-科研-创业”一站式人才培养模式的研究——以义乌工商职业技术学院产品造型专业为例[J].中国高教研究,2014,(05):89-92.DOI:10.16298/j.cnki.1004-3667.2014.05.018.

[7]张磊.人工智能时代数字媒体技术专业课程体系重构与优化路径[J].印刷与数字媒体技术研究,2025,(03):113-119.DOI:10.19370/j.cnki.cn10-1886/ts.2025.03.014.

[8]梁彦林,乔维,胥弘毅.三维结构光扫描在现场可视化数字重建中的应用研究[J].广东公安科技,2025,33(01):43-46.

[9]李进贤.数字技术赋能世界文化遗产的保护传承与活化利用——以《天下嘉峪关》光影沉浸式夜游项目为例[J].文物天地,2025,(03):108-111.

作者简介:马英、女(1971 年 8 月 18 日),籍贯:黑龙江省哈尔滨市,学位:硕士研究生,主要研究方向:文化学、英语教学法。

本文系黑龙江省教育厅语言文字科研项目课题(中华经典海外传播理论与实践研究)课题编号:2024Y02

*本文暂不支持打印功能

monitor