- 收藏
- 加入书签
“职教出海”背景下技能培训语言学习资源建设的探索与实践
摘要:在“职教出海”的大背景下,构建以技能训练为主的语言学习资源,是提高教育国际化水平的一项重大课题。在对国内外教育教学资源开发现状进行分析的基础上,探寻适合我国教育教学资源建设的途径。本文认为,在院校开展职业技能训练过程中,如何有效地整合语言学习资源,既有利于技能人才的跨国流动,又有利于提升教育的国际竞争力。关键词:职教出海;技能培训;语言学习;资源建设
在全球一体化趋势不断加快的背景下,“职教出海”已成为我国教育发展的一项重大战略举措。语言学习资源的构建对于实现技能人才的国际化培养具有重要意义。目前,我国教育资源建设已取得了一些成绩,但是,与国际接轨的要求相比,语言学习资源的匮乏和滞后却是急需解决的问题。建立与国际接轨的语言学习资源,不但可以为学生创造一个良好的学习环境,而且可以提高我们的国际知名度与影响力。
一、“职教出海”背景下技能培训语言学习资源建设的意义(一)文化互鉴:架设语言沟通之桥梁
职教出海过程中的语言教学资源建设,是促进中国与世界文化交流的重要环节。技能训练需要打破语言壁垒,以中文为传播手段,并融合目的国的文化因素,让学生在掌握中国科技规范的同时,了解其所蕴含的文化逻辑。通过“语言+文化”的双重教材,不但可以提高学生的语言运用能力,也可以加强学生对中华文化的认同。比如,在新能源技术教育中,可以将中国的生态思想和地方环境保护的实际结合起来,体会到“天人合一”的哲理和可持续发展的目的,这样的文化交融,既可以消除文化间的误会,又可以用语言来传递中国的智慧,也可以为开展国际技术合作打下感情基础。
(二)产业赋能:强化技能对接之效能
语言学习资源的构建是中国教育行业适应度的重要途径,也是提高我国教育国际竞争力的重要一环。从制造到服务、从传统工艺到新兴科技,都需要精确的语言支撑。通过建立“产业词汇+情景对话 + 使用说明”的学习方法,学生既能熟练地掌握中文语言,又能准确地了解其技术规格和操作过程。比如,针对列车行车、信号控制、设备维修等多个场景的专业词汇表和会话模板,帮助学生在学习过程中同时掌握技术要点。研究成果有助于缩短学生由语言习得到技能运用的转换过程,为中国“走出去”提供语言保证,提升中国教育在世界产业链上的话语地位[1]。
(三)教育创新:拓展国际合作之路径
语言学习资源的开发是促进教育国际化教学模式创新的一个重要手段。传统的教育合作主要是人员的交流和设备的输出,而系统地开发语言资源可以建立起“线上+线下”、“虚拟+现实”的混合教学生态。同时,我们可以将世界各地的优质教育资源进行整合,为学生提供多语种接口、个性化学习路径和实时交互等服务,突破时间和空间的局限,在全球范围内进行资源配置。比如,“中文+职业技术”云教室,学生可以按照自己的需要,自主地选择自己想要的课程,教师可以根据自己的学习情况来调整自己的教学计划,从而实现“需要匹配——资源推送——效果反馈”的闭环。
二、“职教出海”背景下技能培训语言学习资源建设存在的困境
(一)资源适配:文化差异与需求脱节
在职教出海过程中,教育所面对的最大难题是文化差异和现实需要之间的严重脱节。由于沿线各国的文化背景不同、语言习惯不同、社会习俗各异,因此中文的训练需要与当地的文化和行业规范密切相关。但是,现有的资源开发大多基于本国的规范,缺乏对目的国的文化特点和工作场所规律的挖掘,造成语言表达与现实情境的脱节。但在实际应用中,存在着许多问题,如专业术语的英译没有结合地方产业习惯、安全作业规范表述缺乏本土文化背景等。文化适应性不足不但会导致学生的学习效率下降,还会因为“文化误读”而引起“操作性”风险,进而影响中国教育品牌的国际认同[2]。
(二)师资短板:双师能力与数量不足
“双师”教师的短缺是当前语言学习资源建设面临的最大瓶颈。职教出海对师资的培养提出更高的要求,不仅要有较强的中文水平,还要对所从事的产业的技术规范有一定的了解,对当地的文化和教学方式也有一定的了解。但是,在实际工作中,合格教师的数量是有限的,并且是不均衡的。本土教师虽然具有良好的语言功底,但是缺乏国外的实际工作经验,对于本地产业需求和技术迭代反应不灵敏;而外籍教师中文水平较低,科技知识更新较慢,很难独自担负起教材建设和教学的重任。
(三)机制缺位:协同开发与更新滞后
由于缺乏有效的合作机制,使得资源的利用和利用效率较低。职教出海是一个由教育机构、企业、行业协会和政府部门共同参与的过程,然而,由于缺少一个有效的交流平台和合作架构,使得教育资源的利用存在着“碎片化”的特点。比如,教育机构注重语言教学,企业注重技术标准,行业协会注重行业标准,政府部门注重政策导向。但是,各个方面都没有建立起一个统一的目标系统和划分制度,造成资源内容重复,标准不一,更新速度慢[3]。
(四)平台局限:数字化与互动性薄弱
数字平台的构建相对落后,限制语言学习资源的共享和交互。目前,职教出海所使用的语言资源仍然是纸质教材和线下课程,数字资源所占比例不高,而且功能比较单一。目前的网络学习平台主要局限于网络资源的上传和下载,缺少智能推荐、个性化学习和实时交互等核心功能,不能满足学习者碎片化和场景化的学习需要。比如,学生们在使用仪器时会遭遇到语言上的阻碍,很难从平台上得到精确的术语说明和操作指引;在实际的教学活动中,教师不能根据平台的信息及时地对教学方案进行调整,从而影响教学的有效性。
三、“职教出海”背景下技能培训语言学习资源建设的优化措施
(一)资源适配:构建需求导向型语言生态
“职教出海”的核心是“技能训练”和“语言学习”的深度结合,这就需要从传统的“通用架构”向“与地区产业需要”的精确对接转变。针对我国中文教育发展滞后的现状,提出“语言+职业”双向并行的教学模式,建立面向不同行业和技术水平的人才培养资源系统。比如,在铁路系统中,需要建立高铁行车、设备维修、信号控制等多个应用场景的词汇库和会话模板;新能源方面需要重点关注光伏安装、风电运行、储能管理等方面的特殊语言。
资源匹配也表现为“文化契合”的层次。技能训练所使用的语言资源要与目的国的文化符号和工作情景相融合,以防止由于文化差异造成的理解障碍。比如,在东南亚各国的中文技术培训项目中,可以结合当地的传统节日和工作场所的礼仪等文化因素,进行中文与工作场所的文化整合。非洲各国在进行采矿技术训练时,应根据当地民族文化和社会习俗,编制“中文+安全作业”的情景性教科书,这样的“适应”,既可以提高学生的接受性,又可以将中国技能规范所蕴含的文化逻辑通过语言传播出去,从而提高中国教育品牌的亲和性 。
资源形式多样化是适应性的一个重要表现。在传统的纸质教科书基础上,还应注重对虚拟现实操作手册、虚拟现实仿真训练系统和智能语音纠错软件的开发。比如,利用 AR 技术实现了设备的3D 建模,学生只需扫一眼实物,就能获得多语种的中文姓名、操作步骤和安全提示等;VR 系统可以模拟多国合作的情境,使学生能够在虚拟的情境下,进行中文的交流及技巧的运用,这一科技赋能的资源形式,可以打破地域的局限,让国外学生在学习过程中获得身临其境的学习经验,并减少资源的更换费用。
(二)机制创新:搭建协同育人平台
“职教出海”中的语言资源建设需要打破单个机构、企业的界限,建立政府、企业等多方协作的创新机制,这对促进我国职教发展具有重要意义。同时,政府要加强协调,签订教育合作协议,设立专项基金,建立教育资源认证制度,为教育资源的开发和利用提供政策和财政支持。比如,教育部可以联合“一带一路”沿线各国的教育机构,建立中文+职业技能课程资源库,建立统一的教学质量标准和认证程序;此外,商务部还可以与中国企业合作,向“海外技能训练基地”捐赠器材和技术支援,保证“语言教学”和“实践教学”的密切联系。
学校和企业需要构建紧密的协作机制,实现“需求对接——资源开发——成果反馈”闭环。院校可以与中国企业建立“语言+技术”的双导师队伍,由中国教师进行语言教学和文化导入,由企业技术人员进行技术操作和规范解释。
产业协会和标准化机构要积极参与资源建设,促进国内和国外的专业标准和语言标准接轨。中国有色金属行业协会可以与赞比亚高等专科学校合作,在开发《中文+采矿技术》课程时,结合中国的矿山规范和赞比亚的相关规定,制定中英双语作业指导书和评价准则。中国铁路运输学会将与马来西亚的高速铁路运营公司一起,共同开发“中文+高速铁路运营”的资源系统,以保证文字表达和技术参数的充分配合,这一标准的对接,有助于解决国际技能培养过程中认识上的差异,从而为中国教育标准“走出去”打下坚实的基础。
(三)师资赋能:培养双师双语型队伍
“职教出海”的语言资源建设,重点是要造就一批中文与职业技能,通晓中国文化与地方风俗的双师、双语教师。我国教育要加大师资队伍建设力度,通过选派师资到中国企业任职、参加国际教育项目、多学科学位学习等途径,提高自身的语言技能、技术素质和跨文化交流能力。如北京工学院定期选派机电类师资到赞比亚谦比希铜冶炼公司实习,了解当地的工艺流程和设备使用情况,并进行中文授课,并在此基础上发展中文+铜冶炼学的课程资源。
国外师资培训是我国教师发展的一个重要方面。在目标国设立师资培养中心,开展“中文+职业技能”工作坊、网上研修、师徒制等多种形式,提高本地教师的语言能力和教学水平。以马来西亚的“高铁工坊”为例,湖南铁路专科学校经常派出中文师资和铁路方面的专业人员,对本地教师进行中文教学、高速铁路技术规范、跨文化交流等方面的专业训练;在项目实施过程中,中国教师通过“结对”的方式,引导学生进行课程设计、教学组织和效果评价,并不断提高学生自主学习资源的能力,这样的“本地化”教师培训模式,不仅可以解决“外籍教师紧缺”的难题,而且还可以通过“传帮带”的方式,保证教学资源的可持续发展 。
教师的考核和奖励制度需要与国际化的目标相适应。要以语言能力、技术能力和跨文化交流能力为中心,构建多元化的评估系统。比如,对于参加“职教出海”计划的师资,可以在职称评定、出国津贴和学术假期等方面给予一定的奖励;对在国外授课成绩优异的外籍教师,可授予“国际教育大使”的头衔,并将其通过国际、国内媒体进行广泛宣传。
(四)品牌塑造:传播中国职教话语体系
“职教出海”战略中的语言资源建设,以创建中国教育品牌、普及中国科技标准和教育思想为最终目的。要建立“中文+专业技术”的品牌,需要以优质的资源为基础,通过标准化、系统化和个性化的教学资源的开发,形成一门高品质的课程。比如“鲁班工坊”系列教材的研发,需要统一课程架构、教学大纲和评估标准,保证世界各地的工作室教学品质都是一样的;与此同时,根据地方工业的需要,开发出有区域特色的课程,例如东南亚工场增设橡胶加工、棕榈油制造等课程,非洲工场则增加农业机械化和矿物开发等,这种“标准化”和“个性化”相结合的方式,不仅可以确保企业的品牌统一,而且可以提高企业的资源适应能力。
要通过多样化的途径来拓展品牌的传播。除了传统的教育展示和技能竞赛之外,还应该注重运用数码媒介和社会网络进行“中文+职业技能”的宣传。比如,通过 Youtube、TikTok 等平台,制作一系列反映中国职业技术学校学生学习生活、技能操作和文化体验的短视频;研发“中文+技巧”的互动式游戏,让外籍人士于寓教于乐的同时,学习中文及科技;通过组织中文演讲、技能展示、文化问答等多种形式的网上文化节,加强对中国文化的亲和力。以数位化的沟通方式,可以打破地域的局限,让更多的外籍人士将目光投向中国的教育。
商标认证对于提高我国的国际地位具有重要意义。应积极推进中国教育语言资源的国际认可,并与相关国家的教育主管部门和行业协会进行相关的资源评价和鉴定。比如,将“中文+地铁”课程列入马来西亚全国职业资格考试体系,使得学生所取得的文凭在本地求职市场上同样有效;促进《中文+新能源》课程在埃及获得全国水平证书,成为学生在国际间工作的通行证,这一制度的建立,将极大地提升中国教育品牌的影响力,让它在世界范围内成为一种“硬通货”。
结语
总之,技能训练语言学习资源的构建是实施“职教出海”的重要内容之一,其效果如何,将直接关系到教育的国际化程度。在实践与探索中,构建一套以多种技术手段与交互方法为基础的教学资源体系,既提高了学生的语言运用能力,又为提高院校的国际竞争力打下了坚实的基础。在今后的工作中,要进一步加强与国际接轨的基础设施建设,并结合国际需要对其进行进一步的优化与改进,为教育的国际化发展提供有力支撑。
参考文献
[1] 何 兴 均 , 张 艳 云 . 职 教 出 海 助力 共 建 “ 一 带一 路 ” 的 发展 研 究 [J]. 公 关 世界,2025,(18):141-143.
[2]王文婷.“一带一路”视域下水利工程技术与中文语言结合职教出海质量评估体系研究[J].现代职业教育,2025,(26):97-100.
[3]柴永梅.我国职业教育国际化路径探索——以“一带一路”倡议下的语言服务职教出海为例[J].秦智,2025,(05):55-58.
[4] 金 燕 萍 . 职 教 出 海 视 域 下 外 语 教 学 赋 能 中 国 声 音 传 播 路 径 研 究 [J]. 华章,2025,(05):135-137.
[5]李大伟,周帅.“职教出海”视角下的“双师型”师资队伍面临的挑战与对策研究[J].石家庄铁路职业技术学院学报,2025,24(01):100-103.
课题项目:2025 年度院级教科研规划项目《“职教出海”背景下技能培训语言学习资源建设的探索与实践》(项目编号:S25015)
依托平台:邢台市智能生产线及装备技术创新中心
京公网安备 11011302003690号