• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

贝多芬在中国接受史文献述评

郭宇真
  
学术与研究
2023年42期
320303199711240029 100101

现如今,随着音乐教育的不断普及,每个中国人都或多或少的可以说出些许西方音乐家,其中被列举最多的名字无疑是贝多芬。贝多芬如何从一个陌生的“外国人”一步步变成了几代中国人心目中,西方音乐的文化缩影?贝多芬的案例对当今古典音乐这一小众的艺术“破圈”“出圈”有何借鉴意义?笔者认为,伟大的作品和音乐家之所以伟大并广为人知,作品本身的叹为观止和高超的宣传营销手段是同等重要的,故笔者以此切入,纵向爬梳整理文献。

一、概述

笔者将我国学界对于贝多芬接受史的研究特点总结成:数量少却完备。贝多芬在中国的传播问题的研究,公认的起始是1906年李叔同在其创办的我国第一 本音乐刊物《音乐小杂志》中印出的一幅贝多芬炭画像(当时译为比独芬),并撰文《比独芬传》三百余字,简短介绍了贝多芬的生平,并在文中赞扬了这位西方大音乐家对待音乐创作精益求精的严谨态度和不怕艰苦的磨砺精神,并在杂志的扉页画了的一幅贝多芬的木炭画像,并冠以“乐圣比独芬”字样,从此贝多芬以 “乐圣”的称号在中国流传下来。 在此之前贝多芬的音乐是有出现过的,并在上海有多场演出。此后经过以鲁迅、傅雷、丰子恺、王光祈、郭沫若、康有为等的一批文学家多次发文、赋诗、引入并翻译《贝多芬传》,使得贝多芬从文学和精神的层面被中国人不断接受。

学术领域对于贝多芬的研究也是历久弥新经久不衰,现阶段我国专家学者对 “贝多芬在中国”问题的研究主要集中于清末民初西乐东渐伊始以及改革开放新中国建立之后的一小段历史时期,并主要的从以下三个方面进行研究:

1.中国近现代音乐史学家对于贝多芬在中国的传播史、接受史及传播途径的研究

2.贝多芬对于中国近现代音乐的影响研究

3.作曲、文学等专业学者对贝多芬作品的谱例研究、个案研究,以及对贝多芬精神的探讨类研究

笔者认为现阶段这一领域的文献研究呈现出的问题如下:前人研究虽精,但时间跨度较为集中,广播电视等现代宣传媒体介入后贝多芬在中国的研究几乎空白。

二、我国贝多芬接受史及贝多芬在中国研究的历史沿革

笔者按照时间顺序将“贝多芬在中国”的传播的历史沿革分为以下三个阶段:

1.20世纪30年代及之前,这一阶段是“贝多芬”的文学和音乐的建构阶段。

在文学方面,1906年李叔同在其创办的我国第一本音乐刊物《音乐小杂志》中印出的一 幅贝多芬炭画像并撰文《比独芬传》三百余字,简短介绍了贝多芬的生平,并在文中赞扬了这位西方大音乐家对待音乐创作精益求精的严谨态 度和不怕艰苦的磨砺精神,冠之以“乐圣”的称号。

1907年鲁迅在为刊物《河南》撰写文章《科学史教篇》,强调“科学救国二 在文章的结束处,他提出发展科学的同时,不能忘记发展文学艺术。他认为中国 需要在认识西方大科学家的同时也需要知道西方的文学、美术、音乐大师,当时“贝多芬”被译作“培得诃芬”。

此外,对于贝多芬传播具有跨时代意义的学者是丰子恺,他出版了《世界大 音乐家与名曲》和《近世十大音乐家》两本著作。他把贝多芬的名字写作“裴德 芬”。因其较为特殊的散文家身份,运用较为平易直接的语言让大众看到了贝多 芬,但是可能由于当时中国对西方音乐和西方文化知识水平的局限,其中有很多 错误,但他对贝多芬在我国得到进一步普及是功不可没的。

罗曼罗兰的《贝多芬传》中译本的发行是贝多芬进一步普及的关键,罗曼罗 兰的《贝多芬传》的中译本一共有三版,傅雷翻译的第三版是最广为人知的一个 版本,并且自傅雷译本起,正式确定了“贝多芬”这三个字作为Beethoven的中文译名。

在音乐方面,目前所知最早与贝多芬作品在上海上演有关的确凿史事,在1861年12月 26日,来上海巡演的意大利小提琴手阿高斯蒂诺·罗比欧和上海的爱乐者一起举办了一场音乐会,选取了贝多芬早期的作品《降E大调三重奏》。

2.1949年至1979年为第二阶段,这一阶段经历了文革,在文革前后都属于大众接受的蓬勃发展的阶段。与第一阶段之间间隔了抗日战争,抗日战争时期贝多芬的音乐在中国的传播发展近乎停滞。至于截至日期是1979年,笔者认为艾萨克·斯特恩来华演出并录制纪录片《从毛泽东到莫扎特》这个事件对于我国认识西方古典音乐是具有划时代意义的。自此,我国的古典音乐市场开始复苏,开始真正意义上的睁眼看世界。

文化大革命之前,贝多芬在中国得到了前所未有的广泛传播。贝多芬的音乐被认为健康向上,表达了人文精神、民主精神和战斗精神,这也是中国人民在争 得解放,建立了中华人民共和国后,格外重视贝多芬的原因。1959年,为了纪念中华人民共和国成立10周年,中央乐团于10月1日在首都剧场演出了贝多 芬的《第九交响曲》,这是“贝九”在中国第一次四个乐章得到完整上演。文化大革命之后,贝多芬的介绍和其作品的演奏“像开闸的水奔流在中国大地上”, 文革后不到一个月,北京大学举办贝多芬音乐欣赏会,为贝多芬“平反”。“贝多芬的作品是中国乐团上演最多的作品,也是外国乐团在中国最多演出的作品。在中国几十个交响乐团中,贝多芬的作品都是他们最常演出的、也是演出最多的曲目。”

由于罗曼.罗兰的《贝多芬传》对培养青少年健康向上的人生观具有明显的效果,国家教育部组织重译此书,并把它归入《名人传》,定为教育部《普通高中语文课程标准》指定书目,《贝多芬传》成了全国中学生必读书。随着音乐学校和乐队的增加,贝多芬的作品在品种和发行数量上成十倍或几十倍地增加,对于贝多芬的研究专著也呈井喷式的增长。中央音乐学院图书馆、国家图书馆和北京大学图书馆三家的馆藏图书来统计,关于贝多芬的传记、作品介绍分析和研究的中文著作这一时期共有134种,其中专著有19种(14%),译著有78种(58%), 编著有37种(28%)。

3.1979年至今是第三阶段,这一阶段是大众媒体介入,渗透生活式发展阶段。这一阶段似乎贝多芬及其音乐作品己经以自己的方式融入了中国人的基因里了,贝多芬进一步利用广播电视媒体进行宣传推广的文献研究几乎为空白。就现有的文献而言,贝多芬的作品是中国乐团上演最多的作品,同时也是外国乐团在中国最多演出的作品。 在中国的交响乐团中,贝多芬的作品都是最常演出的曲目。音像市场繁荣的阶段,纵然流行音乐盛行,但贝多芬的音乐音像制品依然是销售量最大的音像制品之一。

参考文献

[1]廖辅叔.贝多芬在中国[J].,1992

[2]于润阳.关于西方音乐特征的历史透视和反思[J].人民音乐,1998(8)

[3]陈新坤.从顺从到冲突一一论20世纪以前欧洲音乐与接受者的关系[J].中央音 乐学院学报,2002(4)

[4]邢维凯.关注听众一一现代释义学与接受美学带给音乐美学的启示[J].南京艺术 学院学报,2006(2)

[5]严宝瑜.以歌德和贝多芬的精神不懈奋斗 北京大学德语系严宝瑜教授访谈[J].国外文学,2007(2)

[6]严宝瑜.贝多芬在中国接受史初探[J].音乐研究(季刊),2007⑶

[7]赵仲明.文本的历史性与历史的文本性一一中国语境中的贝多芬传记研究述评[J].中国音乐学院学报,2007⑵

[8]邹建林.“期待视野”与接受美学[J].中国音乐学(季刊),2007⑶

[9]张乐心.关于中国贝多芬接受历史的几个问题[J].中央音乐学院学报,2011(2)

[10]刘红,孙相根,佟殷.论贝多芬音乐思想的传播与接受[J].边疆经济与文 化,2011(11)

[11]张乐心.有关音乐接受差异性及成因的探讨一一以傅雷对贝多芬的接受为例[J].星海音乐学院学报,2012(4)

[12]张乐心.建国后至“文革”期间贝多芬在中国的被接受状况研究[J].人民音乐, 2013 ⑴

[13]邹迪·《贝多芬及天才的构建 维也纳的音乐政治,1792—1803》[J].中央音乐学院学报,2015(3)

[14]宫宏宇.“贝多芬”在上海(1861—1880) [J].中国音乐学,2016(1)

[15]宫宏宇.西乐东渐一一贝多芬作品在19世纪八九十年代上海的演奏实例考[J]. 黄钟(武汉音乐学院学报),2017(1)

[16]田彬华.不同文化历史语境中的聆听:贝多芬《第九交响曲》在中国[J].天津音 乐学院学报,2018(2)

[17]曹馨宁.从“悲多汶”到“英雄”一一论贝多芬在中国的接受与形象建构[J].名作欣赏,2020(5)

[18]王文雅.《申报》中“贝多芬”词条音乐资料整理与研究[J].音乐评论,2019(3)

[19]何弦.贝多芬接受史中的“男性气质”生成[J].音乐文化研究,2021(1)

[20]马克·埃弗里斯特王娜娜(译).贝多芬:记忆、接受与经典一一2020年四川 音乐学院纪念贝多芬250周年诞辰主旨讲座[J].音乐文化研究,2021(2)

郭宇真,1997年11月,女,汉族,江苏人,研究生,学生,接受史、意大利歌剧、博物馆艺术教育

*本文暂不支持打印功能

monitor